- なんでも
- 山中鹿之介
- 20/08/09 11:16:44
「これはfishだね!」
「うんこれはgreenだね!」
とか。
そういう人いない?
あれなんなの?
でかい声でやめてほしいし家でやってほしい
笑ってしまうから
- 4 いいね
「これはfishだね!」
「うんこれはgreenだね!」
とか。
そういう人いない?
あれなんなの?
でかい声でやめてほしいし家でやってほしい
笑ってしまうから
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
本屋さんで子供用の英語の本読み聞かせながら、子供が繰り返して英語で読むと、「グッジョーブ!」って褒めてる人いたよ
本屋中に響き渡ってた
>>174
いや、大声でって言うのが恥ずかしいんだよ。
普通の声でも隣に立ってる子になら聞こえるだろって話しなの。
英語を教えてる私ってexcellentでgreatなママンでしょ。アハハ。みたいな人、こっぱずかしくてわらけない?って話だよ。
私が見た英語ママは、TDLのミッキーみたいに野菜コーナーで子供にイングリッシュ講座やってたよ。大真面目なんだろうけど、笑わないでいる方が無理でしよ。
いる。寒い。ネイティブなら良いけど、私となんら変わらない様な中学生英語だと鳥肌
ノー!ノー!しか英語言わないマミーをIKEAで見たことある(笑)
犬のしつけかと思った
英語しゃべるの恥ずかしいって思ってる人たちが日本を終わらせてるんだよなー
なんなのこの恥ずかしい意識
本当そこだけはいらない
うじうじしてんなー本当!
こういう所は普段馬鹿にしてるお隣に負けてる
えーいいじゃん。たまに見るけど英語教えてるんだなぁ位にしか思わない
なんで笑っちゃうの?英語ってそんなに珍しいものじゃなくない?
>>168
そうなんだ、ありがとう!
海外か、日本国内でも米軍基地内とか特殊な環境で育ったのかもね。
名前については二重国籍の場合、外国での名前と日本での名前は別ということもできるよ。
いる。
どんな話題でも大声は見苦しい。大声で理屈を並べ立てて叱って、ちゃんと教育するママなんですアピする人も見苦しい。大人の方がうるさいとか、どうかしてる。公共の場ではTPOを弁えるべきって教育の方が大事だと思ってる。
一番笑えるのは、病院の待ち合いとかでまるで女優のように声色使ってでかい声で読み聞かせするママ。誰に聞かせてんの?何が憑依してんの?イタコなの?って思うよね。子育てママには寛容なつもりだけど、あれだけは失笑をこらえる。
英語ママはウィッキーさんが憑依してんだよ。きっと。あ、若い人は知らないか。
お母さんは日本語で話しかけてるのに、子供は英語で答えてる親子ならいる笑
子供はペラペラ英語話すし、独り言も英語
お母さんはルー大柴風にすら話さないしっかり日本語話す
>>156
お母さんが教えたり、子供がいい発音て話すことは賛成です!
ただ、日本に帰った時に自分の友達、知り合いとかがいる時に無理して教え込む、これ見よがしに見せつける?人がいるんだと思う。
個人的には他人がやってる見てもどうも思わないけどね
>>147
どっちかは詳しく知らないんだ、ごめんね。
父親はアメリカ人で、母親は沖縄在住。
うちの会社に入る以前は、米軍基地で働いてたってことは聞いてる。
名前は日本人名だけど。国籍決める時とか選べるのかな。
>>165
うん、でかい声では言わないよ
>>155
ロシアンの英語って巻き舌で聞きずらい。
インドも癖強い。
>>153 それはそれで良いんじゃないの?親が一緒になってデカい声でやってたら煩いけど…
英語勉強させてていいじゃん
お金がないから習わせられない僻み?
>>156
簡単な固有名詞とか 現物と紐付けしたら2秒で覚えるから
バイリンガル志向もまあほどほどに
それと 買い物に行くときはもっと別の話をすべきだと思う
>>157
勝手にしろ
子どもが英語なのに、親は日本語のほうが滑稽だよ。
たぶんインターっぽい子が「little bit better~」って話しかけてるのにスルーされてた。オカメ顔でmummyって呼ぶのも笑ってしまうわ。
2人とも日本人顔でも英語で話してる方がまだマシ。
ぴよぴよ
シャーラァプッッッッ
ただ、英語で言ってるだけに聞こえるけど。
英語ならいいんじゃない?
古代ギリシアならもっといいね!タロメだよ、みたいな。
キーワードの意味が理解出来ない。
>>153
ネイティブ発音でもキモイ。カタカナ発音でもキモイ。
みんなのコメ見てると悲しくなるよね。
幼児期に英語習ってて発音がいい子って、小学校の授業でみんなにバカにされるあるあるをよく聞く。
恥ずかしいから無理してカタカナ英語を話すとか・・
>>151
ロシア人留学生と集いで語らったことがあるけど きちんと成語文を喋れます
パパが日本人のお子さんはインター ママは教会の役務を滞りなくこなし
日本語は普通に堪能です
ほんと 何が語学習得にいいかは分からないですよね ...
>>149
ごめんね、あなたに聞いてないんだ。
>ハーフであっても日本で育ては日本語がうまくなるの当たり前
国際結婚で海外在住、子どもがハーフだからそれはよく知ってるの。
137さんの会社の方は日本で育ったのに日本語ができない、「当たり前」ではないタイプの方なのか気になって。
英語習わせてるからスーパーに行くと果物とか勝手に英語で言うよ。それを褒めてあげないと伸びないしから全然恥ずかしいことと思わない。
皆んな心が狭いのねー
キーワードセンスあるわー
10歳から日本に住んでいるけど日本語がカタコトなロシア人ユーチューバーさんが
「純ロシア人で、日本でもロシア語で育ったから日本語が苦手なのね」と思われるけど、ロシア人の母親からカタコトの日本語を教わって育ったから、と言っていた。ちなみにロシア語も10歳の時から上達していないらしい。
中途半端なものは教えたらダメだな、と思った。
いるいるイングリッシュママね!
公園で「トライ」のこと「チュライ」みたいな発音しててキモかったよ!
あれは読み聞かせママと同じレベルのキモさだよね!
>>147
ハーフであっても日本で育ては日本語がうまくなるの当たり前。
街は日本語あふれているからね
でも外国で育つと、いくら母親が日本人であっても日本語が理解できるのは幼少期または小学校低学年までが多い
母親が口を酸っぱくして日本語で話しかけても英語で答えが返ってくる
もうOOちゃんはアメリカンなのよね、、とあきらめている
そのあきらめが、どんどん日本との距離を遠くして、幼いころは母親にくっついて日本に里帰りもしたのに、高校頃になると、母一人で里帰り、
従弟や祖父母との会話もできなくなるからね。
>>141
じゃあ英文とスペイン文を何行か書いてみてよ
私がチェックしてあげるから
>>137
その人って日本育ち?
家で外国語を覚えさせようとしても結局住んでいる場所の言葉の方が伸びていくっていうのはあるけど、日本に住みながら日本語が話せないまま育ったのならある意味すごいね。
私は英語苦手だし我が子に英単語で何か教えたりは基本しないんだけど、3才の娘が手を洗うときにwashwashって言うんだよね…
ピコ太郎の影響。
いいんだけど、端からみたらルー大柴かよってなってるのかな
>>141
適切な褒め言葉かわかりませんが、素敵です。
かっこいいです。
尊敬。
>>143
や め てwww
「うんこれはgreenだね!」が「うんこたれはgreenだね!」に見えちゃって
スラングでは、そうなんや~と思ってしまった。 なんかすんません
>>140
供には英語を話すことが恥ずかしいことだとは絶対覚えて欲しくない。
そうですか。
私は帰国するとき、
飛行機の中で英語は封印日本は日本語でと心に誓いましたよ
ですから英語日本語もない、英語も話さない(必要とあれば別)
だって私を見て誰が英語圏に10数年も住んでいたなんて理解してくれます?
他人は私を見て日本人としか見ないですよ。
それで私日本語出来ません、なんて言うものなら
あなた日本人でしょ、、それがオチです。
海外に数十年住んでいたとてご両親日本人よね、と片付けられる
それが日本人です。
>>106英語とスペイン語話せるよ。
仕事も翻訳してる。
うん、やっぱり笑われてるよねw
公園でうちの子が私に英語で話しかけてくると、わーー(恥)ってなる。
でも子供には英語を話すことが恥ずかしいことだとは絶対覚えて欲しくない。
これが英語を話さなくなる(英語に苦手意識を持つ)子に共通してること。
親が楽しそうに英語を話す環境に育った子は伸びるよ。
ただ、トピ文にあるそのママさんの英語の教え方、もったいないなあ。
It's a fishでいいのに。
信号の色教える時だって、Green means goでちゃんとすぐ理解できるよ。
むしろそういう教え方ができるくらいの基礎力は親もつけるべきだと思ってる。
ルー大柴目指してるのかな?
面白いwww
子どもと普通に英語で会話してるんなら、あぁ、この人達にとってはこれが自然体なんだろうなとしか思わない。けどトピ文みたいに、凄く初歩的な英単語を教えてる(≒英語が身近な存在ではない)お母さんに対しては、どうしてもこれみよがしな感じがしちゃう。別にいいんだけど、共感性羞恥で見てるこっちが気恥ずかしい。
>>122
そうだね。SHELLYや森泉はどちらも話せていいよね。
ハーフでもどちらかしか話せない人ってわりといるよね。うちの会社にも、母親が日本人なのにずっと英語で会話してたからか、日本語話せない人がいるよ。
こっちがルー語で話し掛けてしまう。
いるね。子どもがママ、りんご欲しい!とか言ったら、ノー!アポー!とか言い出して笑いそうになったわ
ぴよぴよ
>>129
帰国子女じゃないのかな
子どもだから意味なしに英語交じりの日本語交じりの、、になってしまうんだよね
日本の小学校に通学しているんだったらすぐに日本語上手になる、またそのほうが絶対早い。
せっかくできるようになった英語力をキープさせよると、母親が補習できるようなお教室に参加させたりするらしいけど、さいしょのうちだけよ。
日本でお友達がたくさんできれば、子供はそちらに引っ張られてしまう
親はバイリンガルを望むけど子は毎日の生活の日本語が主体
受験も日本独特の受験英語です。
>>126
男親はそういうのわざとはしなさそう。
中国人な気がする。
>>129
帰国子女なんじゃ?
>>128
木下優樹菜さんとこもインターらしいよね。
ママ友がそうだわ
大声じゃなきゃ別に好きにすればいいんだけど、単純にうるさいし、一緒にいる時にやられると迷惑かけてそうでこっちが恥ずかしい
ちなみにそこの上の子は小学校低学年なんだけど、英会話スクールで習った英語の曲を、酷い発音でドヤ顔で所構わず大声で歌ってる
母親の悪いとこ真似しちゃってるんだろうな
妹は都内のセレブ地域に住んでるんだけど、ルー大柴みたいな喋り方する小学生がよくいるみたいよ。
「信号がレッドだよ!ハリーアーップ!」みたいに笑