カテゴリ
急上昇
理想の顔の人と出会えたら付き合いたい?
古トピの為、これ以上コメントできません
画像表示ON・OFF
20/08/09 16:20:03
>>114 これからの子供は英語がができないとということなんだろうけど、 子供が将来英語で仕事するか否かなんてわからないよね。 英語で仕事がしたいとなったらそこから勉強しても遅くないと思う。 子供がインターナショナルスクールに通園しているというだけで自慢な 母親結構いますよ。 おばちゃん、あそこにピジョンが、、ファイヤートラックが来たよ、だったら救急車は?って意地悪して聞いたらウ~~んって。 意味ないよね。でもそれが母親にとってはプラウドのようだ。将来悲劇だよ。
返信
1件
20/08/09 16:19:37
使ってます…少しでも英語覚えられたら良いかなぁと思って。
20/08/09 16:19:23
>>115 それが、ソーリーの後 さぁー次はお肉を買って帰ろぉー よしっ、レッツゴー とかも、大声で言ってたから 日本語も上手な中国人だったのかな?
ぴよぴよ
20/08/09 16:18:34
ステイホーーム!!
20/08/09 16:16:27
米軍基地がある地域に住んでるけどよく見る!! お母さんは英語下手だから普通に日本語で話せばいいのにって思っちゃう。
20/08/09 16:15:45
>>121 続けてないと無理だよね。 昔、香取慎吾が子供の頃の録音テープで英語で喋ってるのがあったって言ってた。 彼実家はたぶん裕福?なのか子供の頃英会話習ってたみたいだよ。海外旅行もよく行ってたみたいだし。 でも大人になったら何も覚えてないって。
20/08/09 16:11:27
単語で英語を教えられてる子って、本当に将来英語をマスター出来るのかな。
20/08/09 16:11:09
>>89日本語が口をついて出てこないってヤバイよね
20/08/09 16:10:50
それはアメリカに持って帰れないよ~ アメリカ帰ったら買ってあげる~ ってでっかい声で言ってる人いたわ
20/08/09 16:10:04
>>116 もしくはフランス語だね。
20/08/09 16:09:48
英語喋れる人は、これはの部分も全て英語で言うよね。 確かに単語だけはちょっと。 前にハーフの子供を連れた日本人女性がいて、子供は普通に日本語喋ってたんだけど周りに人が増えてきたらその日本人ママが英語で話し始めてた。別にペラペラって感じじゃないただの日常会話だけど。 喋れない人に限ってそういうマウント?なのか自慢なのかするのが笑えるよね。
20/08/09 16:08:49
>>100 Noと、None って否定ではあるがちがいがある ノンノンって書いているがNoneですよね。 None=誰も~ない それをダブルでノンノンはないかと、、 突っ込んでごめんね。気になったからさ。
20/08/09 16:08:04
>>110もしかしたら中国人かもよ?
2件
20/08/09 16:07:34
>>89 今後その子が日本語を話すときに 幼少期の情緒と発話が うまくリンクしなくなる恐れがあると思うので 英語に偏るのはやめさせた方がいい気がするが 嬉しそうなんだね ...
20/08/09 16:06:59
>>104 私も意味が分かればいいとは思う。普段はいちいち他のレスに訂正したりはしないよ。 ただ長宗我部さんは日本語しっかりしてる、英語を話せない人は羨ましがって僻む、みたいな内容の事を話してたからちょっと注意してみたくなって(笑) だって純じゃパって何よ?って(笑)
20/08/09 16:06:39
こういう人ってたいして話せないのに話せる風にふるまうよね(笑)
20/08/09 16:04:31
>>108 ありがとう けんかはやめてと思った
20/08/09 16:04:07
さっきちょうど、そういう親子連れに会った 私にぶつかりそうになったら まずは父親が、オー、ソーリー 次に子供が、ソーリー と笑った 容姿は、バリバリ日本人 小太りの身長低め親子 おかしくておかしくて、ニヤニヤしてたら 後ろにいたカップルが、ソーリーだってと やっぱり笑っていた
20/08/09 16:03:53
たまにいるけど、2カ国話せるようになって欲しいんだなーとしか思わないな。 児童館にいたママが子供に「なんか飲む?ワナハブサムドゥリーンク?」って言ってた。
20/08/09 16:03:39
言葉なんざ、雰囲気が伝わればそれでいいんだよ。 ママスタなんだしよ 受験じゃあるまいし言葉の使い方が違うだのガタガタうるせーんだよ!
20/08/09 16:03:24
>>76 ありがとうございます。 勉強になりました。
20/08/09 16:01:55
逆に英語も日本語も出来て、主婦でもそれがきっかけで仕事見つかった人はいるのかな。派遣でもなんでもいいけど。 選択肢が広がるなら両方できて損はないよね
20/08/09 16:01:42
>>99 話が繋がってないんですけどw
20/08/09 16:01:24
>>102 雰囲気が分かればいいじゃんじゃん
20/08/09 16:00:05
>>99 この人何言ってるの? 日本語勉強して!
20/08/09 15:59:55
>>96 広辞苑が全て正しいとでも? ちなみに広辞苑には一般的に定着している言葉でも、浸透して数年経たないと載らない言葉はたくありますよ。
20/08/09 15:59:48
>>92 辞書が改訂されて爆笑とは「はじけるように大声で笑うこと」 に変わりましたよ。誤用じゃないので大丈夫ですよ。 言葉の警察うざいね
20/08/09 15:59:39
義姉がそう。英語ペラペラの人だから凄いけど、なんだか冷めた目で見てしまう。子供も「アウチッ!」とか「ノンノン!」とか言ってる。
20/08/09 15:58:02
>>93 いいえ、 理解のできない人はどこにでも出没して、荒らしが得意 あなたのことですか?
20/08/09 15:57:02
>>92 「いるはず」とか仮定の話じゃないですよ。 実際にアンカーを付けて笑ったのはあなた1人なので、大笑いが正解です。
20/08/09 15:55:32
工藤静香も英語で話しかけてたって言われてたね。私にはそんな情熱ないのですごいなあと思う。 米軍基地のそばに住んでて、育児サークルや支援センターで英語教えだす人がいる。めっちゃこどものハーフアピールしてくる。別に英語にもアメリカ人にもそこまで興味ないんだけどな。。
20/08/09 15:55:31
>>87 いつの情報よ。最新版の広辞苑をひいてみ
20/08/09 15:55:21
いる~。一部単語だけ英語で話す親ねw 英語教育に力入れてますアピールなのかな?
20/08/09 15:54:48
いるいる(笑) 自慢してんのかな? 笑っちゃうよね
20/08/09 15:51:09
>>90 皆さん? 爆笑されてんのはあんただよw
20/08/09 15:49:57
>>91 ママスタは私個人所有の掲示板ではないですよ 不特定多数?の方が覗いてレスをつけているはず。 私以外に爆笑する人だっているはず。そういう意味です
20/08/09 15:47:33
>>90 笑ったのはあなた自身ですよね?
20/08/09 15:45:38
>>87 爆笑であってないですか? 皆さん大笑いでしょ。ちがう?
20/08/09 15:44:28
うちのマンションにインターナショナルスクールに通園させているご家庭多いわよ。 スクールバスがマンション前にお迎え送りもしてくれるんだね。 うちの子この頃、日本語が口をついて出てこなくなってほほほほほ、、 もううちの子英語Native並みよって言わんばかり それもたった4歳。。4歳の英語ってなに? そういう親に限って顔をほころばせちゃってさ。おめでたいわ
20/08/09 15:43:46
>>82 ・周りが英語圏の場合 母語が共通でもマナーとして英語を使う方がいい ・ちなみに他の日本人の方が用いる英語表現を聞くのは 大変参考になる 年に1~2回 個人的に2週間程度の米国滞在予定があるような サバイバルイングリッシュのみ使用可な人間の視点だけど
20/08/09 15:43:39
>>72 爆笑とは大勢で笑うという意味です。正しくは大笑い。 英語を話せるのは私としては羨ましいけど、日本語を大切にしているのなら、日本語も正しく使えた方が良いですよ。
20/08/09 15:43:24
>>83 いや、来て一年くらいの奥さんだったからそう思っただけです。 私も数年程だから気をつけようとおもっただけです。 ニュースでよく聞く6フィートは日常でよくあるので使ってしまいますが
20/08/09 15:43:12
>>81 ん?日本在住? だったら必死に日本語教えなくても嫌でも日本語メインになるよ。
20/08/09 15:39:18
ある程度英語できるようになると確かに英単語を 覚えないと難しいはなしもできないからね。 相手は子供だからこの先、興味を持って英語好きになってくれるのだろうか。
20/08/09 15:37:32
私は今でもイケア、コストコって言えない。 アイキヤ、コスコ こう書くと英語かぶれじゃんって。もう攻撃かける人がいるけど ダメなんですよ。そうやって生活してきたから、、 母も弟もだめですね。 すいません。
20/08/09 15:36:26
私は外国語環境なので日本人に接する機会あると、必要ない場面でも英語をとにかく使いたがる人多発。私に見てほしいのか、練習の機会と思われてるのかな。 英単語挿入別にいいじゃない。ネタとして面白いと思うけど馬鹿にはしてない。 逆に英語っていうと、劣等感刺激されたような体でディスる人が苦手。日本人でも品がある人ならそういうことしないよね。
20/08/09 15:35:13
旦那がイギリス人で私が日本人なんだけど、言葉の発達にかかわるかなとおもって言語学を勉強してる方に面談してもらったことがあるんだけどね。 まずは母国語を決めて語彙をどんどん増やした方がいいんだって。 そうしないと2カ国語目を話す時に表現力が乏しくなってしまうと。 母国語をたくさん知ってたらあとは訳すだけだからね。 だから、わたしは意地でも日本語でたくさんの表現を話すようにしてるよ。 周りからは外国人と結婚したくせに英語話せないバカママと思われてるみたいだけど。
20/08/09 15:34:49
ルー大柴を真似てると思えばいい
20/08/09 15:33:03
純じゃパ…。笑
51件~100件 ( 全178件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/26 15:56:54
557012
2
25/12/26 15:51:34
12
3
25/12/26 15:59:44
241960
4
25/12/26 15:55:31
19
5
25/12/26 15:44:52
14
25/12/26 15:59:30
25/12/26 15:59:14
8
25/12/26 15:44:54
0
25/12/26 15:53:22
25/12/26 15:44:14
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.128 長宗我部元親
20/08/09 16:20:03
>>114
これからの子供は英語がができないとということなんだろうけど、
子供が将来英語で仕事するか否かなんてわからないよね。
英語で仕事がしたいとなったらそこから勉強しても遅くないと思う。
子供がインターナショナルスクールに通園しているというだけで自慢な
母親結構いますよ。
おばちゃん、あそこにピジョンが、、ファイヤートラックが来たよ、だったら救急車は?って意地悪して聞いたらウ~~んって。
意味ないよね。でもそれが母親にとってはプラウドのようだ。将来悲劇だよ。
返信
1件
No.127 あんみつ
20/08/09 16:19:37
使ってます…少しでも英語覚えられたら良いかなぁと思って。
返信
No.126 匿名
20/08/09 16:19:23
>>115
それが、ソーリーの後
さぁー次はお肉を買って帰ろぉー
よしっ、レッツゴー
とかも、大声で言ってたから
日本語も上手な中国人だったのかな?
返信
1件
No.125
No.124 戸沢盛安
20/08/09 16:18:34
ステイホーーム!!
返信
No.123 宮本武蔵(強い)
20/08/09 16:16:27
米軍基地がある地域に住んでるけどよく見る!!
お母さんは英語下手だから普通に日本語で話せばいいのにって思っちゃう。
返信
No.122 加藤清正
20/08/09 16:15:45
>>121
続けてないと無理だよね。
昔、香取慎吾が子供の頃の録音テープで英語で喋ってるのがあったって言ってた。
彼実家はたぶん裕福?なのか子供の頃英会話習ってたみたいだよ。海外旅行もよく行ってたみたいだし。
でも大人になったら何も覚えてないって。
返信
1件
No.121 織田信忠
20/08/09 16:11:27
単語で英語を教えられてる子って、本当に将来英語をマスター出来るのかな。
返信
1件
No.120 山県昌景
20/08/09 16:11:09
>>89日本語が口をついて出てこないってヤバイよね
返信
No.119 戸沢盛安
20/08/09 16:10:50
それはアメリカに持って帰れないよ~
アメリカ帰ったら買ってあげる~
ってでっかい声で言ってる人いたわ
返信
No.118 最上義光
20/08/09 16:10:04
>>116
もしくはフランス語だね。
返信
No.117 加藤清正
20/08/09 16:09:48
英語喋れる人は、これはの部分も全て英語で言うよね。
確かに単語だけはちょっと。
前にハーフの子供を連れた日本人女性がいて、子供は普通に日本語喋ってたんだけど周りに人が増えてきたらその日本人ママが英語で話し始めてた。別にペラペラって感じじゃないただの日常会話だけど。
喋れない人に限ってそういうマウント?なのか自慢なのかするのが笑えるよね。
返信
No.116 長宗我部元親
20/08/09 16:08:49
>>100
Noと、None
って否定ではあるがちがいがある
ノンノンって書いているがNoneですよね。
None=誰も~ない
それをダブルでノンノンはないかと、、
突っ込んでごめんね。気になったからさ。
返信
1件
No.115 山県昌景
20/08/09 16:08:04
>>110もしかしたら中国人かもよ?
返信
2件
No.114 匿名
20/08/09 16:07:34
>>89
今後その子が日本語を話すときに 幼少期の情緒と発話が
うまくリンクしなくなる恐れがあると思うので
英語に偏るのはやめさせた方がいい気がするが 嬉しそうなんだね ...
返信
1件
No.113 織田信忠
20/08/09 16:06:59
>>104
私も意味が分かればいいとは思う。普段はいちいち他のレスに訂正したりはしないよ。
ただ長宗我部さんは日本語しっかりしてる、英語を話せない人は羨ましがって僻む、みたいな内容の事を話してたからちょっと注意してみたくなって(笑)
だって純じゃパって何よ?って(笑)
返信
No.112 上杉景勝
20/08/09 16:06:39
こういう人ってたいして話せないのに話せる風にふるまうよね(笑)
返信
No.111 匿名
20/08/09 16:04:31
>>108
ありがとう
けんかはやめてと思った
返信
No.110 匿名
20/08/09 16:04:07
さっきちょうど、そういう親子連れに会った
私にぶつかりそうになったら
まずは父親が、オー、ソーリー
次に子供が、ソーリー と笑った
容姿は、バリバリ日本人
小太りの身長低め親子
おかしくておかしくて、ニヤニヤしてたら
後ろにいたカップルが、ソーリーだってと
やっぱり笑っていた
返信
1件
No.109 豊臣秀長
20/08/09 16:03:53
たまにいるけど、2カ国話せるようになって欲しいんだなーとしか思わないな。
児童館にいたママが子供に「なんか飲む?ワナハブサムドゥリーンク?」って言ってた。
返信
No.108 万屋銀ちゃん
20/08/09 16:03:39
言葉なんざ、雰囲気が伝わればそれでいいんだよ。
ママスタなんだしよ
受験じゃあるまいし言葉の使い方が違うだのガタガタうるせーんだよ!
返信
1件
No.107 島津家久
20/08/09 16:03:24
>>76
ありがとうございます。
勉強になりました。
返信
No.106 最上義光
20/08/09 16:01:55
逆に英語も日本語も出来て、主婦でもそれがきっかけで仕事見つかった人はいるのかな。派遣でもなんでもいいけど。
選択肢が広がるなら両方できて損はないよね
返信
1件
No.105 立花道雪
20/08/09 16:01:42
>>99
話が繋がってないんですけどw
返信
No.104 徳川慶喜
20/08/09 16:01:24
>>102
雰囲気が分かればいいじゃんじゃん
返信
1件
No.103 石田三成
20/08/09 16:00:05
>>99
この人何言ってるの?
日本語勉強して!
返信
No.102 織田信忠
20/08/09 15:59:55
>>96
広辞苑が全て正しいとでも?
ちなみに広辞苑には一般的に定着している言葉でも、浸透して数年経たないと載らない言葉はたくありますよ。
返信
1件
No.101 織田信忠
20/08/09 15:59:48
>>92
辞書が改訂されて爆笑とは「はじけるように大声で笑うこと」
に変わりましたよ。誤用じゃないので大丈夫ですよ。
言葉の警察うざいね
返信
No.100 風魔小太郎(強い)
20/08/09 15:59:39
義姉がそう。英語ペラペラの人だから凄いけど、なんだか冷めた目で見てしまう。子供も「アウチッ!」とか「ノンノン!」とか言ってる。
返信
1件
No.99 長宗我部元親
20/08/09 15:58:02
>>93
いいえ、
理解のできない人はどこにでも出没して、荒らしが得意
あなたのことですか?
返信
2件
No.98 織田信忠
20/08/09 15:57:02
>>92
「いるはず」とか仮定の話じゃないですよ。
実際にアンカーを付けて笑ったのはあなた1人なので、大笑いが正解です。
返信
No.97 古田織部
20/08/09 15:55:32
工藤静香も英語で話しかけてたって言われてたね。私にはそんな情熱ないのですごいなあと思う。
米軍基地のそばに住んでて、育児サークルや支援センターで英語教えだす人がいる。めっちゃこどものハーフアピールしてくる。別に英語にもアメリカ人にもそこまで興味ないんだけどな。。
返信
No.96 織田信忠
20/08/09 15:55:31
>>87
いつの情報よ。最新版の広辞苑をひいてみ
返信
1件
No.95 大谷吉継
20/08/09 15:55:21
いる~。一部単語だけ英語で話す親ねw
英語教育に力入れてますアピールなのかな?
返信
No.94 真田幸隆
20/08/09 15:54:48
いるいる(笑)
自慢してんのかな?
笑っちゃうよね
返信
No.93 立花道雪
20/08/09 15:51:09
>>90
皆さん?
爆笑されてんのはあんただよw
返信
1件
No.92 長宗我部元親
20/08/09 15:49:57
>>91
ママスタは私個人所有の掲示板ではないですよ
不特定多数?の方が覗いてレスをつけているはず。
私以外に爆笑する人だっているはず。そういう意味です
返信
2件
No.91 織田信忠
20/08/09 15:47:33
>>90
笑ったのはあなた自身ですよね?
返信
1件
No.90 長宗我部元親
20/08/09 15:45:38
>>87
爆笑であってないですか?
皆さん大笑いでしょ。ちがう?
返信
2件
No.89 長宗我部元親
20/08/09 15:44:28
うちのマンションにインターナショナルスクールに通園させているご家庭多いわよ。
スクールバスがマンション前にお迎え送りもしてくれるんだね。
うちの子この頃、日本語が口をついて出てこなくなってほほほほほ、、
もううちの子英語Native並みよって言わんばかり
それもたった4歳。。4歳の英語ってなに?
そういう親に限って顔をほころばせちゃってさ。おめでたいわ
返信
2件
No.88 富士山
20/08/09 15:43:46
>>82
・周りが英語圏の場合 母語が共通でもマナーとして英語を使う方がいい
・ちなみに他の日本人の方が用いる英語表現を聞くのは 大変参考になる
年に1~2回 個人的に2週間程度の米国滞在予定があるような
サバイバルイングリッシュのみ使用可な人間の視点だけど
返信
No.87 織田信忠
20/08/09 15:43:39
>>72
爆笑とは大勢で笑うという意味です。正しくは大笑い。
英語を話せるのは私としては羨ましいけど、日本語を大切にしているのなら、日本語も正しく使えた方が良いですよ。
返信
2件
No.86 最上義光
20/08/09 15:43:24
>>83
いや、来て一年くらいの奥さんだったからそう思っただけです。
私も数年程だから気をつけようとおもっただけです。
ニュースでよく聞く6フィートは日常でよくあるので使ってしまいますが
返信
No.85 馬場信春
20/08/09 15:43:12
>>81
ん?日本在住?
だったら必死に日本語教えなくても嫌でも日本語メインになるよ。
返信
No.84 下間頼廉
20/08/09 15:39:18
ある程度英語できるようになると確かに英単語を
覚えないと難しいはなしもできないからね。
相手は子供だからこの先、興味を持って英語好きになってくれるのだろうか。
返信
No.83 長宗我部元親
20/08/09 15:37:32
私は今でもイケア、コストコって言えない。
アイキヤ、コスコ
こう書くと英語かぶれじゃんって。もう攻撃かける人がいるけど
ダメなんですよ。そうやって生活してきたから、、
母も弟もだめですね。
すいません。
返信
1件
No.82 立花道雪
20/08/09 15:36:26
私は外国語環境なので日本人に接する機会あると、必要ない場面でも英語をとにかく使いたがる人多発。私に見てほしいのか、練習の機会と思われてるのかな。
英単語挿入別にいいじゃない。ネタとして面白いと思うけど馬鹿にはしてない。
逆に英語っていうと、劣等感刺激されたような体でディスる人が苦手。日本人でも品がある人ならそういうことしないよね。
返信
1件
No.81 本多小松
20/08/09 15:35:13
旦那がイギリス人で私が日本人なんだけど、言葉の発達にかかわるかなとおもって言語学を勉強してる方に面談してもらったことがあるんだけどね。
まずは母国語を決めて語彙をどんどん増やした方がいいんだって。
そうしないと2カ国語目を話す時に表現力が乏しくなってしまうと。
母国語をたくさん知ってたらあとは訳すだけだからね。
だから、わたしは意地でも日本語でたくさんの表現を話すようにしてるよ。
周りからは外国人と結婚したくせに英語話せないバカママと思われてるみたいだけど。
返信
1件
No.80 あ
20/08/09 15:34:49
ルー大柴を真似てると思えばいい
返信
No.79 津軽為信
20/08/09 15:33:03
純じゃパ…。笑
返信