めっちゃ大きな声で子供に対して英語使う親いない?

利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。

古トピの為これ以上コメントできません

ママ達の声投稿されたコメントを掲載しています

画像表示ON・OFF

1件~50件 (全 178件) 前の50件 | 次の50件
    • 20/08/09 18:44:41

    英語勉強させてていいじゃん
    お金がないから習わせられない僻み?

    • 0
    • 20/08/09 18:39:07

    >>156
    簡単な固有名詞とか 現物と紐付けしたら2秒で覚えるから
    バイリンガル志向もまあほどほどに
    それと 買い物に行くときはもっと別の話をすべきだと思う

    • 0
    • 162
    • 霧隠才蔵(強い)
    • 20/08/09 18:20:39

    >>157
    勝手にしろ

    • 0
    • 161
    • 霧隠才蔵(強い)
    • 20/08/09 18:20:06

    子どもが英語なのに、親は日本語のほうが滑稽だよ。
    たぶんインターっぽい子が「little bit better~」って話しかけてるのにスルーされてた。オカメ顔でmummyって呼ぶのも笑ってしまうわ。
    2人とも日本人顔でも英語で話してる方がまだマシ。

    • 0
    • 160

    ぴよぴよ

    • 20/08/09 18:14:19

    シャーラァプッッッッ

    • 0
    • 20/08/09 18:13:10

    ただ、英語で言ってるだけに聞こえるけど。

    英語ならいいんじゃない?

    古代ギリシアならもっといいね!タロメだよ、みたいな。

    • 0
    • 20/08/09 18:07:39

    キーワードの意味が理解出来ない。

    • 0
    • 20/08/09 18:03:23

    >>153
    ネイティブ発音でもキモイ。カタカナ発音でもキモイ。
    みんなのコメ見てると悲しくなるよね。
    幼児期に英語習ってて発音がいい子って、小学校の授業でみんなにバカにされるあるあるをよく聞く。
    恥ずかしいから無理してカタカナ英語を話すとか・・

    • 1
    • 20/08/09 17:34:35

    >>151
    ロシア人留学生と集いで語らったことがあるけど きちんと成語文を喋れます
    パパが日本人のお子さんはインター ママは教会の役務を滞りなくこなし
    日本語は普通に堪能です
    ほんと 何が語学習得にいいかは分からないですよね ...

    • 1
    • 20/08/09 17:27:40

    >>149
    ごめんね、あなたに聞いてないんだ。


    >ハーフであっても日本で育ては日本語がうまくなるの当たり前

    国際結婚で海外在住、子どもがハーフだからそれはよく知ってるの。

    137さんの会社の方は日本で育ったのに日本語ができない、「当たり前」ではないタイプの方なのか気になって。

    • 0
    • 20/08/09 17:25:04

    英語習わせてるからスーパーに行くと果物とか勝手に英語で言うよ。それを褒めてあげないと伸びないしから全然恥ずかしいことと思わない。
    皆んな心が狭いのねー

    • 3
    • 20/08/09 17:20:57

    キーワードセンスあるわー

    • 2
    • 20/08/09 17:20:46

    10歳から日本に住んでいるけど日本語がカタコトなロシア人ユーチューバーさんが
    「純ロシア人で、日本でもロシア語で育ったから日本語が苦手なのね」と思われるけど、ロシア人の母親からカタコトの日本語を教わって育ったから、と言っていた。ちなみにロシア語も10歳の時から上達していないらしい。

    中途半端なものは教えたらダメだな、と思った。

    • 1
    • 20/08/09 17:20:04

    いるいるイングリッシュママね!
    公園で「トライ」のこと「チュライ」みたいな発音しててキモかったよ!
    あれは読み聞かせママと同じレベルのキモさだよね!

    • 1
    • 20/08/09 17:17:29

    >>147
    ハーフであっても日本で育ては日本語がうまくなるの当たり前。
    街は日本語あふれているからね
    でも外国で育つと、いくら母親が日本人であっても日本語が理解できるのは幼少期または小学校低学年までが多い
    母親が口を酸っぱくして日本語で話しかけても英語で答えが返ってくる
    もうOOちゃんはアメリカンなのよね、、とあきらめている
    そのあきらめが、どんどん日本との距離を遠くして、幼いころは母親にくっついて日本に里帰りもしたのに、高校頃になると、母一人で里帰り、
    従弟や祖父母との会話もできなくなるからね。

    • 0
    • 20/08/09 17:08:27

    >>141
    じゃあ英文とスペイン文を何行か書いてみてよ
    私がチェックしてあげるから

    • 0
    • 20/08/09 17:07:39

    >>137
    その人って日本育ち?
    家で外国語を覚えさせようとしても結局住んでいる場所の言葉の方が伸びていくっていうのはあるけど、日本に住みながら日本語が話せないまま育ったのならある意味すごいね。

    • 1
    • 20/08/09 17:04:15

    私は英語苦手だし我が子に英単語で何か教えたりは基本しないんだけど、3才の娘が手を洗うときにwashwashって言うんだよね…
    ピコ太郎の影響。
    いいんだけど、端からみたらルー大柴かよってなってるのかな

    • 0
    • 20/08/09 17:02:04

    >>141
    適切な褒め言葉かわかりませんが、素敵です。
    かっこいいです。
    尊敬。

    • 0
    • 144
    • 霧隠才蔵(強い)
    • 20/08/09 16:51:41

    >>143
    や め てwww

    • 3
    • 20/08/09 16:49:37

    「うんこれはgreenだね!」が「うんこたれはgreenだね!」に見えちゃって
    スラングでは、そうなんや~と思ってしまった。 なんかすんません

    • 1
    • 20/08/09 16:46:51

    >>140
    供には英語を話すことが恥ずかしいことだとは絶対覚えて欲しくない。

    そうですか。
    私は帰国するとき、
    飛行機の中で英語は封印日本は日本語でと心に誓いましたよ
    ですから英語日本語もない、英語も話さない(必要とあれば別)
    だって私を見て誰が英語圏に10数年も住んでいたなんて理解してくれます?
    他人は私を見て日本人としか見ないですよ。
    それで私日本語出来ません、なんて言うものなら
    あなた日本人でしょ、、それがオチです。
    海外に数十年住んでいたとてご両親日本人よね、と片付けられる
    それが日本人です。

    • 2
    • 20/08/09 16:38:52

    >>106英語とスペイン語話せるよ。
    仕事も翻訳してる。

    • 0
    • 20/08/09 16:35:39

    うん、やっぱり笑われてるよねw
    公園でうちの子が私に英語で話しかけてくると、わーー(恥)ってなる。
    でも子供には英語を話すことが恥ずかしいことだとは絶対覚えて欲しくない。
    これが英語を話さなくなる(英語に苦手意識を持つ)子に共通してること。
    親が楽しそうに英語を話す環境に育った子は伸びるよ。

    ただ、トピ文にあるそのママさんの英語の教え方、もったいないなあ。
    It's a fishでいいのに。
    信号の色教える時だって、Green means goでちゃんとすぐ理解できるよ。
    むしろそういう教え方ができるくらいの基礎力は親もつけるべきだと思ってる。

    • 4
    • 20/08/09 16:31:57

    ルー大柴目指してるのかな?
    面白いwww

    • 3
    • 138
    • ホームでアローンに過ごしたい。
    • 20/08/09 16:29:01

    子どもと普通に英語で会話してるんなら、あぁ、この人達にとってはこれが自然体なんだろうなとしか思わない。けどトピ文みたいに、凄く初歩的な英単語を教えてる(≒英語が身近な存在ではない)お母さんに対しては、どうしてもこれみよがしな感じがしちゃう。別にいいんだけど、共感性羞恥で見てるこっちが気恥ずかしい。

    • 1
    • 20/08/09 16:28:43

    >>122
    そうだね。SHELLYや森泉はどちらも話せていいよね。
    ハーフでもどちらかしか話せない人ってわりといるよね。うちの会社にも、母親が日本人なのにずっと英語で会話してたからか、日本語話せない人がいるよ。
    こっちがルー語で話し掛けてしまう。

    • 1
    • 20/08/09 16:28:23

    いるね。子どもがママ、りんご欲しい!とか言ったら、ノー!アポー!とか言い出して笑いそうになったわ

    • 7
    • 135

    ぴよぴよ

    • 20/08/09 16:27:26

    >>129
    帰国子女じゃないのかな
    子どもだから意味なしに英語交じりの日本語交じりの、、になってしまうんだよね
    日本の小学校に通学しているんだったらすぐに日本語上手になる、またそのほうが絶対早い。
    せっかくできるようになった英語力をキープさせよると、母親が補習できるようなお教室に参加させたりするらしいけど、さいしょのうちだけよ。
    日本でお友達がたくさんできれば、子供はそちらに引っ張られてしまう
    親はバイリンガルを望むけど子は毎日の生活の日本語が主体
    受験も日本独特の受験英語です。

    • 0
    • 20/08/09 16:27:23

    >>126
    男親はそういうのわざとはしなさそう。
    中国人な気がする。

    • 0
    • 20/08/09 16:24:34

    >>129
    帰国子女なんじゃ?

    • 0
    • 20/08/09 16:24:11

    >>128
    木下優樹菜さんとこもインターらしいよね。

    • 0
    • 20/08/09 16:23:44

    ママ友がそうだわ
    大声じゃなきゃ別に好きにすればいいんだけど、単純にうるさいし、一緒にいる時にやられると迷惑かけてそうでこっちが恥ずかしい

    ちなみにそこの上の子は小学校低学年なんだけど、英会話スクールで習った英語の曲を、酷い発音でドヤ顔で所構わず大声で歌ってる
    母親の悪いとこ真似しちゃってるんだろうな

    • 1
    • 20/08/09 16:23:33

    妹は都内のセレブ地域に住んでるんだけど、ルー大柴みたいな喋り方する小学生がよくいるみたいよ。

    「信号がレッドだよ!ハリーアーップ!」みたいに笑

    • 2
    • 20/08/09 16:20:03

    >>114
    これからの子供は英語がができないとということなんだろうけど、
    子供が将来英語で仕事するか否かなんてわからないよね。
    英語で仕事がしたいとなったらそこから勉強しても遅くないと思う。
    子供がインターナショナルスクールに通園しているというだけで自慢な
    母親結構いますよ。
    おばちゃん、あそこにピジョンが、、ファイヤートラックが来たよ、だったら救急車は?って意地悪して聞いたらウ~~んって。
    意味ないよね。でもそれが母親にとってはプラウドのようだ。将来悲劇だよ。


    • 3
    • 20/08/09 16:19:37

    使ってます…少しでも英語覚えられたら良いかなぁと思って。

    • 1
    • 20/08/09 16:19:23

    >>115
    それが、ソーリーの後
    さぁー次はお肉を買って帰ろぉー
    よしっ、レッツゴー
    とかも、大声で言ってたから
    日本語も上手な中国人だったのかな?

    • 0
    • 125

    ぴよぴよ

    • 20/08/09 16:18:34

    ステイホーーム!!

    • 0
    • 123
    • 宮本武蔵(強い)
    • 20/08/09 16:16:27

    米軍基地がある地域に住んでるけどよく見る!!
    お母さんは英語下手だから普通に日本語で話せばいいのにって思っちゃう。

    • 0
    • 20/08/09 16:15:45

    >>121
    続けてないと無理だよね。
    昔、香取慎吾が子供の頃の録音テープで英語で喋ってるのがあったって言ってた。
    彼実家はたぶん裕福?なのか子供の頃英会話習ってたみたいだよ。海外旅行もよく行ってたみたいだし。
    でも大人になったら何も覚えてないって。

    • 1
    • 20/08/09 16:11:27

    単語で英語を教えられてる子って、本当に将来英語をマスター出来るのかな。

    • 0
    • 20/08/09 16:11:09

    >>89日本語が口をついて出てこないってヤバイよね

    • 3
    • 20/08/09 16:10:50

    それはアメリカに持って帰れないよ~
    アメリカ帰ったら買ってあげる~
    ってでっかい声で言ってる人いたわ

    • 3
    • 20/08/09 16:10:04

    >>116
    もしくはフランス語だね。

    • 0
    • 20/08/09 16:09:48

    英語喋れる人は、これはの部分も全て英語で言うよね。
    確かに単語だけはちょっと。

    前にハーフの子供を連れた日本人女性がいて、子供は普通に日本語喋ってたんだけど周りに人が増えてきたらその日本人ママが英語で話し始めてた。別にペラペラって感じじゃないただの日常会話だけど。
    喋れない人に限ってそういうマウント?なのか自慢なのかするのが笑えるよね。

    • 2
    • 20/08/09 16:08:49

    >>100
    Noと、None
    って否定ではあるがちがいがある
    ノンノンって書いているがNoneですよね。
    None=誰も~ない
    それをダブルでノンノンはないかと、、

    突っ込んでごめんね。気になったからさ。

    • 1
    • 20/08/09 16:08:04

    >>110もしかしたら中国人かもよ?

    • 9
1件~50件 (全 178件) 前の50件 | 次の50件
※コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

新しいトークテーマを作ろう

子育てや家事、旦那に関する悩み相談、
TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!

トピックランキング

もっと見る

コミュニティカテゴリ