カテゴリ
急上昇
<過去の流産>旦那が義両親に伝えて大喧嘩
古トピの為、これ以上コメントできません
画像表示ON・OFF
14/08/07 09:43:14
ほぼミュージカルだよね~! そんなに全米が騒ぐ程か? 雪だるまつくろうの方が印象深かったけども
返信
14/08/05 02:54:04
今DVD借りて見た。面白かったよ。 仕方ないけど歌と口が合ってないのが気になった。
1件
14/08/05 02:36:11
ディズニー歌多いけど、更に多くて笑った(笑) 松たか子とサヤカのおかげで大ヒットって感じだね。
14/08/05 02:21:27
>>926 ディズニー映画ってだけで歌うって分かるでしょ。 今までディズニー映画一回も見たこと無いの?
14/08/05 02:16:55
>>925じゃあ見るな。終了
14/08/05 00:56:47
子供がはまってしまい、もう20回はみた。。セリフを覚え始めた。。英語バージョン。
14/08/05 00:53:05
>>925 ミュージカル好きじゃないのになんで見たのか
14/08/04 21:50:23
>>925(笑)私も( ´艸`) いきなり話してたのに歌い始めて一瞬にしてつまらなくなった。感動なんて一瞬もせず。神田沙也加の声優ぷりは良かったなぁ。オラフも好き
14/08/04 21:46:51
今日初めてブルーレイでみた! 正直期待はずれ。有名になりすぎなのを知った上で見たからかなぁ。 まだジブリの方がいいわ。 基本的にミュージカル大嫌いだと受け付けないね。クソつまらなかった
4件
14/08/04 07:14:34
>>923トピの最初の頃はそんなことなかったんだけどね…。
14/08/04 06:34:12
やっとDVD見て、よかったと思ってこのトピ見たら賛美賛美で反対意見は叩くってのを見たら、作品がよかったのが半減した 松さんもさやかも歌うまいな、エルサが氷の城作るところいいなーって思ったけど、泣きはしなかった それでも、いい作品だったと思ったのに、泣かないなんておかしい、もっと深く掘り下げて考えられないなんて浅はかみたいなのってなんだかなぁ 興ざめするわ
14/08/04 00:56:42
>>921嫌われる理由に共感したの間違いです(大汗)
14/08/04 00:54:05
>>920ですよねー! あんなに英語っぽく歌いたいならアメリカ進出して帰ってこないでくれと思うw 日本語ペラペラなくせになんであーなるかな?って疑問。英語版のモノマネか?って思う。 それと出過ぎ… 普段テレビみないけどたまに見るとメイジェイばかりで(+_+)…余計テレビ離れするwどこかでメイジェイをレリゴーおばさんって書いてあったのが笑えた… なるほど!嫌われる理由が共感した。 松さんの聞きたいですね~ 松さんと沙也加さんの掛け合い見てみたい(^o^)
14/08/04 00:37:08
>>919 わかる! まだ松たか子のほうがスキー。 めいじぇいのは気持ちこもってない感じがして好きじゃないなー。 だからいつも聞くのは松たか子のほう。 歌番組に出てほしい!
14/08/04 00:32:43
メイジェイの名前と歌声がどうしても好きになれない… ありのーっ!ままのーっ! 歌うところが特に…語尾が気持ち悪い… 日本語吹き替えでの松さんと沙也加さんが素敵だから日本語吹き替えたまにみてるけど… なんか、名前メアリージェイブライジの パクリっぽいし、 どうしても(T . T)好きになれない… 英語版は好き。すんなり見れる、普通に素敵だし、ミュージカル映画ってやっぱりいい!って思う。 日本語吹き替えのエンディングソングだけは…(ーдー;) 残念。 愚痴になってしまいましたが… 作品は本当素敵ですね(^o^)
14/07/29 18:18:35
>>914あはは(笑)鵜呑みにしちゃいかんね
14/07/29 16:30:29
>>916 色々気付くこともあるよね。 オーケンの店のサウナに入ってるのがオーケンの家族とか(笑)
14/07/29 14:45:57
はじめて英語でみたけど、日本語と言ってることが違うし、反応や言葉がリアルだからおもしろい。
14/07/28 23:17:46
>>911 これも口の動きの関係だよね、確か。 母音が同じになってるんだったかな?テレビでドヤッてたよー。 今日は英語で見てみた!そりゃあ口の動きは自然だったけど、やっぱり私は吹き替えが良いや!!!幼少期のアナの声も断然日本語のほうが可愛らしかった。 アニメじゃなくて普通の映画も吹き替えで見れば不自然なんだから、むしろ不自然で当たり前だったんだよね。
14/07/28 23:09:44
興味DVDで初めて見た。絵本を持ってて、娘(6歳)は映画館で見てたから、絵本見ながらクリストフとアナは恋人になるの?って聞いたら、んー?知り合いって感じ。 ハンス王子は悪い人なわけではないの?って聞いたら、んー、普通の人。 って言われてて、今日見たら全然違って、娘が心配になったよ…
14/07/28 22:43:17
アナはずっと城の中にいて出会いがなかったんだから、惚れっぽい?軽い?ってよりただ恋愛を知らないだけだよね。
14/07/28 22:40:33
2時間物のサスペンスドラマのように1+1=2とハッキリ答えが出ているのもあれば、ファンタジー物は1+1=∞。 ディズニー系やおとぎ話は感受性を高める為に自分なりの感受性で肉付けをする楽しみがある。 私的には、アナが命をかけてまでエルサを助けたことで、エルサの氷のような心を溶かし、幼い頃、アナの為に魔法を使っていた頃を思い出した。愛が氷を生み出したり溶かしたりすることに気づく。愛するアナの為に、愛する国の為に。と解釈した。
14/07/28 22:27:48
少しも寒くないわ、が、私は違和感。 まぁ、字余りにならないように訳すのは大変なんだろうけどね。 ラプンツェル探してみる!
14/07/28 22:22:11
来月3歳の娘が初めてテレビじっくり見れた。 毎日見たがる。 DVD買ってよかった!!
14/07/28 22:20:46
>>905 同感。 同じ感想以外はアンチ!みたいな反応する人いるね。
14/07/28 22:17:21
>>905 ストレス解消かね?
14/07/28 22:15:57
>>904 英語でみたら、しっくりくるよ。 訳と口の動きの問題だろうね。
14/07/28 22:12:42
>>904 それは口の動きの関係かと。
14/07/28 21:36:33
なんかこのトピさ、映画内容にケチつけたり、疑問持ったり、納得できなかったり…って書き込みはダメなのかね? 感想は人それぞれでしょ? 最高傑作!と感じる人、駄作だと感じる人、様々なのに、心が乏しいとかさ(笑) 人の感想、感じ方にイチイチ言う人ってなんなの?
2件
14/07/28 21:33:55
>>903 え?台詞の言葉選びがひっかかるという意味です。私のためにどうしてこんなことを…とかだったらしっくりくるんだけどね。
14/07/28 21:29:24
>>902 心が乏しいんだね。かわいそうに
14/07/28 21:22:04
最後、アナが凍ってエルサとの姉妹愛で氷が溶けた後のエルサの台詞「私のためになんてことするの?」がひっかかる。
14/07/28 21:19:46
>>885 何度も続けて見せられたら、そら見ないよ。
14/07/28 17:11:54
>>871最後まで見たって感情の変わり方には疑問視します。 しかもしっかりね(笑)
14/07/28 17:01:54
教えてください!! デジタルコピーって、コピーするときはもちろんインターネット環境が無いとだめでしょうけど、再生するときは一旦コピーしちゃえばインターネット環境無くても再生出来ますか??
14/07/28 10:51:28
>>897 私も。内容が薄いし、あのいかにもディズニーっていう絵が受け付けなかった。
14/07/28 09:51:36
んー見てみたけどつまんない。 みんなが好きだ好きだ言ってたオラフも生理的に無理。笑
14/07/28 08:51:16
>>894 ディズニーはそのようなことは一言も 言っていませんが、アナとエルサの両親が、どうしても出かけなくてはいけなかった理由が、ラプンツェルの祝賀パーティーで、これはラプンツェルの公開年とアナの両親が出かけた年が一致する。 ラプンツェルの母とアナ・エルサの母がよく似ている。(姉妹説) ラプンツェルは自分の祝賀パーティーに向かう途中で事故に遭ったことから 、両親だけでなく必ず自分たちも戴冠式には出席せねばならなかった。 アナとエルサの両親が乗った船がラプンツェルの国に向かう途中にアリエルの海域があり、同じ時に同じ嵐でリトルマーメイドの王子様も遭難しアリエルが救出した。 (国名は忘れましたが、地図上の設定では合致するそう) 公式で出ているのはラプンツェルとユージーンの出演のみなので、あくまで噂ですが。
14/07/28 06:24:26
>>8851回目たいしてみないのに、2回目みせたんだ
14/07/28 02:52:11
>>883 いやぁ、誰かの結婚式だとしてもラプンツェルはないでしょ? 自分の結婚式に来てくれようとして(帰りかもしれないけど)大波にさらわれたのにエルサの戴冠式にあんな平気な顔でこれないでしょ?
14/07/28 02:29:37
>>888 私もそこすき!
14/07/28 01:38:55
>>890 だから日本語の歌詞が所々変なんだね。そもそも英語の発音の口の動きに日本語の口の動きが合うわけないのに。 アナの歌いかたが松田聖子みたいだった。さすが親子だな。
14/07/28 01:24:43
>>890 いくら日本語歌詞を口の動きに合わせて作っても、やっぱり凄いずれてるよ。英語版を見慣れてる人が日本語版を見ると大分違和感があるはず。
14/07/28 00:50:02
>>882 アレンデールが危機なの っていうシーン、難しい言葉使うなーと思ったけど、口の動きに合わせたんだなと思ったよー ちなみに英語ではdeepdeepdeepsnowって言ってた!
3件
14/07/28 00:46:10
やっと見れた。みんなオラフばかりでトナカイも誉めてー。 オラフが柳沢しんごに見える。
14/07/28 00:41:28
エルサが歌いながら自分の城を造り上げてゆく場面が良かった。 映像が、本当に美しくて。
14/07/28 00:37:06
>>885 1日のうちに二回も見せたの?何歳か知らないけど、あんまり長時間テレビ見せない方がいいんじゃない? それで次の日も見るか聞かれたら、そりゃ誰でもうんざりするよ。
14/07/28 00:31:13
>>861 アナが助かった場面からドタバタと急に進むからね。 そこに戸惑う人もいると思うよ。
14/07/28 00:24:37
面白くなかったかな。1回みれば十分。 娘も一回目→歌の部分しか見ない。ほかは見ないで遊んでる。 二回目→見る。 次の日にもう一回見る?って聞いたら、もぅ見ないって言われた。
14/07/28 00:21:49
>>883 どうしても行かなきゃいけなかったみたいだから、それもあり得るね。冠婚葬祭かな。あの状態のエルサたちを置いて行くんだから、よほどの事だよね。
101件~150件 ( 全1033件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/20 09:29:41
48625
2
25/12/20 09:22:49
38
3
25/12/20 09:39:46
554238
4
25/12/20 09:40:29
31
5
25/12/20 09:43:45
240055
25/12/20 09:45:20
0
25/12/20 09:43:18
25/12/20 09:41:00
25/12/20 09:16:17
25/12/20 09:45:02
6
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.933 匿名
14/08/07 09:43:14
ほぼミュージカルだよね~!
そんなに全米が騒ぐ程か?
雪だるまつくろうの方が印象深かったけども
返信
No.932 匿名
14/08/05 02:54:04
今DVD借りて見た。面白かったよ。
仕方ないけど歌と口が合ってないのが気になった。
返信
1件
No.931 匿名
14/08/05 02:36:11
ディズニー歌多いけど、更に多くて笑った(笑)
松たか子とサヤカのおかげで大ヒットって感じだね。
返信
No.930 匿名
14/08/05 02:21:27
>>926
ディズニー映画ってだけで歌うって分かるでしょ。
今までディズニー映画一回も見たこと無いの?
返信
No.929 匿名
14/08/05 02:16:55
>>925じゃあ見るな。終了
返信
No.928 あ
14/08/05 00:56:47
子供がはまってしまい、もう20回はみた。。セリフを覚え始めた。。英語バージョン。
返信
No.927 匿名
14/08/05 00:53:05
>>925
ミュージカル好きじゃないのになんで見たのか
返信
No.926 !
14/08/04 21:50:23
>>925(笑)私も( ´艸`)
いきなり話してたのに歌い始めて一瞬にしてつまらなくなった。感動なんて一瞬もせず。神田沙也加の声優ぷりは良かったなぁ。オラフも好き
返信
1件
No.925 匿名
14/08/04 21:46:51
今日初めてブルーレイでみた!
正直期待はずれ。有名になりすぎなのを知った上で見たからかなぁ。
まだジブリの方がいいわ。
基本的にミュージカル大嫌いだと受け付けないね。クソつまらなかった
返信
4件
No.924 匿名
14/08/04 07:14:34
>>923トピの最初の頃はそんなことなかったんだけどね…。
返信
No.923 匿名
14/08/04 06:34:12
やっとDVD見て、よかったと思ってこのトピ見たら賛美賛美で反対意見は叩くってのを見たら、作品がよかったのが半減した
松さんもさやかも歌うまいな、エルサが氷の城作るところいいなーって思ったけど、泣きはしなかった
それでも、いい作品だったと思ったのに、泣かないなんておかしい、もっと深く掘り下げて考えられないなんて浅はかみたいなのってなんだかなぁ
興ざめするわ
返信
1件
No.922 匿名
14/08/04 00:56:42
>>921嫌われる理由に共感したの間違いです(大汗)
返信
No.921 匿名
14/08/04 00:54:05
>>920ですよねー!
あんなに英語っぽく歌いたいならアメリカ進出して帰ってこないでくれと思うw
日本語ペラペラなくせになんであーなるかな?って疑問。英語版のモノマネか?って思う。
それと出過ぎ…
普段テレビみないけどたまに見るとメイジェイばかりで(+_+)…余計テレビ離れするwどこかでメイジェイをレリゴーおばさんって書いてあったのが笑えた…
なるほど!嫌われる理由が共感した。
松さんの聞きたいですね~
松さんと沙也加さんの掛け合い見てみたい(^o^)
返信
1件
No.920 匿名
14/08/04 00:37:08
>>919
わかる!
まだ松たか子のほうがスキー。
めいじぇいのは気持ちこもってない感じがして好きじゃないなー。
だからいつも聞くのは松たか子のほう。
歌番組に出てほしい!
返信
1件
No.919 匿名
14/08/04 00:32:43
メイジェイの名前と歌声がどうしても好きになれない…
ありのーっ!ままのーっ!
歌うところが特に…語尾が気持ち悪い…
日本語吹き替えでの松さんと沙也加さんが素敵だから日本語吹き替えたまにみてるけど…
なんか、名前メアリージェイブライジの
パクリっぽいし、
どうしても(T . T)好きになれない…
英語版は好き。すんなり見れる、普通に素敵だし、ミュージカル映画ってやっぱりいい!って思う。
日本語吹き替えのエンディングソングだけは…(ーдー;) 残念。
愚痴になってしまいましたが…
作品は本当素敵ですね(^o^)
返信
1件
No.918 匿名
14/07/29 18:18:35
>>914あはは(笑)鵜呑みにしちゃいかんね
返信
No.917 匿名
14/07/29 16:30:29
>>916
色々気付くこともあるよね。
オーケンの店のサウナに入ってるのがオーケンの家族とか(笑)
返信
No.916 匿名
14/07/29 14:45:57
はじめて英語でみたけど、日本語と言ってることが違うし、反応や言葉がリアルだからおもしろい。
返信
1件
No.915 匿名
14/07/28 23:17:46
>>911
これも口の動きの関係だよね、確か。
母音が同じになってるんだったかな?テレビでドヤッてたよー。
今日は英語で見てみた!そりゃあ口の動きは自然だったけど、やっぱり私は吹き替えが良いや!!!幼少期のアナの声も断然日本語のほうが可愛らしかった。
アニメじゃなくて普通の映画も吹き替えで見れば不自然なんだから、むしろ不自然で当たり前だったんだよね。
返信
No.914 匿名
14/07/28 23:09:44
興味DVDで初めて見た。絵本を持ってて、娘(6歳)は映画館で見てたから、絵本見ながらクリストフとアナは恋人になるの?って聞いたら、んー?知り合いって感じ。
ハンス王子は悪い人なわけではないの?って聞いたら、んー、普通の人。
って言われてて、今日見たら全然違って、娘が心配になったよ…
返信
1件
No.913 匿名
14/07/28 22:43:17
アナはずっと城の中にいて出会いがなかったんだから、惚れっぽい?軽い?ってよりただ恋愛を知らないだけだよね。
返信
No.912 匿名
14/07/28 22:40:33
2時間物のサスペンスドラマのように1+1=2とハッキリ答えが出ているのもあれば、ファンタジー物は1+1=∞。
ディズニー系やおとぎ話は感受性を高める為に自分なりの感受性で肉付けをする楽しみがある。
私的には、アナが命をかけてまでエルサを助けたことで、エルサの氷のような心を溶かし、幼い頃、アナの為に魔法を使っていた頃を思い出した。愛が氷を生み出したり溶かしたりすることに気づく。愛するアナの為に、愛する国の為に。と解釈した。
返信
No.911 匿名
14/07/28 22:27:48
少しも寒くないわ、が、私は違和感。
まぁ、字余りにならないように訳すのは大変なんだろうけどね。
ラプンツェル探してみる!
返信
1件
No.910 匿名
14/07/28 22:22:11
来月3歳の娘が初めてテレビじっくり見れた。
毎日見たがる。
DVD買ってよかった!!
返信
No.909 匿名
14/07/28 22:20:46
>>905
同感。
同じ感想以外はアンチ!みたいな反応する人いるね。
返信
No.908 匿名
14/07/28 22:17:21
>>905
ストレス解消かね?
返信
No.907 匿名
14/07/28 22:15:57
>>904
英語でみたら、しっくりくるよ。
訳と口の動きの問題だろうね。
返信
No.906 匿名
14/07/28 22:12:42
>>904
それは口の動きの関係かと。
返信
No.905 匿名
14/07/28 21:36:33
なんかこのトピさ、映画内容にケチつけたり、疑問持ったり、納得できなかったり…って書き込みはダメなのかね?
感想は人それぞれでしょ?
最高傑作!と感じる人、駄作だと感じる人、様々なのに、心が乏しいとかさ(笑)
人の感想、感じ方にイチイチ言う人ってなんなの?
返信
2件
No.904 匿名
14/07/28 21:33:55
>>903
え?台詞の言葉選びがひっかかるという意味です。私のためにどうしてこんなことを…とかだったらしっくりくるんだけどね。
返信
2件
No.903 匿名
14/07/28 21:29:24
>>902
心が乏しいんだね。かわいそうに
返信
1件
No.902 匿名
14/07/28 21:22:04
最後、アナが凍ってエルサとの姉妹愛で氷が溶けた後のエルサの台詞「私のためになんてことするの?」がひっかかる。
返信
1件
No.901 匿名
14/07/28 21:19:46
>>885
何度も続けて見せられたら、そら見ないよ。
返信
No.900 匿名
14/07/28 17:11:54
>>871最後まで見たって感情の変わり方には疑問視します。
しかもしっかりね(笑)
返信
No.899 匿名
14/07/28 17:01:54
教えてください!!
デジタルコピーって、コピーするときはもちろんインターネット環境が無いとだめでしょうけど、再生するときは一旦コピーしちゃえばインターネット環境無くても再生出来ますか??
返信
No.898 匿名
14/07/28 10:51:28
>>897
私も。内容が薄いし、あのいかにもディズニーっていう絵が受け付けなかった。
返信
No.897 匿名
14/07/28 09:51:36
んー見てみたけどつまんない。
みんなが好きだ好きだ言ってたオラフも生理的に無理。笑
返信
1件
No.896 匿名
14/07/28 08:51:16
>>894 ディズニーはそのようなことは一言も 言っていませんが、アナとエルサの両親が、どうしても出かけなくてはいけなかった理由が、ラプンツェルの祝賀パーティーで、これはラプンツェルの公開年とアナの両親が出かけた年が一致する。
ラプンツェルの母とアナ・エルサの母がよく似ている。(姉妹説)
ラプンツェルは自分の祝賀パーティーに向かう途中で事故に遭ったことから 、両親だけでなく必ず自分たちも戴冠式には出席せねばならなかった。
アナとエルサの両親が乗った船がラプンツェルの国に向かう途中にアリエルの海域があり、同じ時に同じ嵐でリトルマーメイドの王子様も遭難しアリエルが救出した。 (国名は忘れましたが、地図上の設定では合致するそう)
公式で出ているのはラプンツェルとユージーンの出演のみなので、あくまで噂ですが。
返信
No.895 匿名
14/07/28 06:24:26
>>8851回目たいしてみないのに、2回目みせたんだ
返信
No.894 匿名
14/07/28 02:52:11
>>883 いやぁ、誰かの結婚式だとしてもラプンツェルはないでしょ? 自分の結婚式に来てくれようとして(帰りかもしれないけど)大波にさらわれたのにエルサの戴冠式にあんな平気な顔でこれないでしょ?
返信
1件
No.893 匿名
14/07/28 02:29:37
>>888
私もそこすき!
返信
No.892 匿名
14/07/28 01:38:55
>>890
だから日本語の歌詞が所々変なんだね。そもそも英語の発音の口の動きに日本語の口の動きが合うわけないのに。
アナの歌いかたが松田聖子みたいだった。さすが親子だな。
返信
No.891 匿名
14/07/28 01:24:43
>>890
いくら日本語歌詞を口の動きに合わせて作っても、やっぱり凄いずれてるよ。英語版を見慣れてる人が日本語版を見ると大分違和感があるはず。
返信
No.890 匿名
14/07/28 00:50:02
>>882
アレンデールが危機なの
っていうシーン、難しい言葉使うなーと思ったけど、口の動きに合わせたんだなと思ったよー
ちなみに英語ではdeepdeepdeepsnowって言ってた!
返信
3件
No.889 匿名
14/07/28 00:46:10
やっと見れた。みんなオラフばかりでトナカイも誉めてー。
オラフが柳沢しんごに見える。
返信
No.888 匿名
14/07/28 00:41:28
エルサが歌いながら自分の城を造り上げてゆく場面が良かった。
映像が、本当に美しくて。
返信
1件
No.887 匿名
14/07/28 00:37:06
>>885
1日のうちに二回も見せたの?何歳か知らないけど、あんまり長時間テレビ見せない方がいいんじゃない?
それで次の日も見るか聞かれたら、そりゃ誰でもうんざりするよ。
返信
No.886 匿名
14/07/28 00:31:13
>>861
アナが助かった場面からドタバタと急に進むからね。
そこに戸惑う人もいると思うよ。
返信
No.885 正直
14/07/28 00:24:37
面白くなかったかな。1回みれば十分。
娘も一回目→歌の部分しか見ない。ほかは見ないで遊んでる。
二回目→見る。
次の日にもう一回見る?って聞いたら、もぅ見ないって言われた。
返信
3件
No.884 匿名
14/07/28 00:21:49
>>883
どうしても行かなきゃいけなかったみたいだから、それもあり得るね。冠婚葬祭かな。あの状態のエルサたちを置いて行くんだから、よほどの事だよね。
返信