ティモテ}川●´ω`)
訳解らなくなったのでトピ立て直しました。
お前が『死にたい』と言って無駄にした“今日”は昨日死んでいった奴が一生懸命生きたかった“明日”なんだ。
を直訳すると
You to die it says it wasted it today yesterday it died the fellow hard i wanted to live it is tomorrow.
になったんですが、文章に出来なくて‥あと、大文字と小文字を使い分けれません。。
上記をアメリカ人に伝わる英文にしていただきたいです。お願いします。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~5件 ( 全5件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.5 主 主
SH903i
07/07/13 01:48:51
レスありがとうございます。
いえ、ここです。。
なにがどうしたいのか解らないトピになっていったので立て直しました。
トピ立ててから削除しようとしたら、エラーになり削除出来ませんでした。削除依頼は出しました。
少し自分で頑張ったんですがやはり難しいです‥
返信
No.8 主 ティモテ}川●´ω`)
SH903i
07/07/13 02:09:40
お客サンでロシア人の方がいて、日本語は余り得意ではないのか文章をよんでも理解出来なかったみたいで、英語で教えてと言われたんです。
その方はアメリカにも長年住んでいたみたいで、英語は得意みたいで。。
私が好きな言葉だって言ってしまったばっかりに‥(;_;)
返信
No.9 主 ティモテ}川●´ω`)
SH903i
07/07/13 02:11:20
ママスタで、感動した言葉?名言?みたいなトピでありました。
少し違いますが、カシコギという小説の一節みたいです。
返信
No.12 主 主
SH903i
07/07/13 02:56:06
皆さんレスありがとうございます。
CAさんは、時制ねと教えて下さった方でしょうか?
英文が沢山あって、どれが1番、詩に近いのかわからなくて‥
レスもなかなかつかず質問もできなくて、また立て直した。
嫌な気分にさせてしまっていたらすみません。。私が無知なばかりに(:_;)
英語にして、バッチリ同じな文章にはならないのでしょうか?また、日本語のようにコレが正しい文というのは無いのでしょうか??
返信
No.13 主 ティモテ}川●´ω`)
SH903i
07/07/14 09:19:34
お願いします。
返信