英語得意な方! へのコメント(No.14

  • No.14

    SH902iS

    07/05/27 16:18:00

    聞いたばかりなのにまた来てすみませんm(__)m
    メール相手の子と好きな日本のアーティストの話になって、どうやら彼女はある女性アーティストがすごく好きみたいなんですが、そのアーティストが今ツアー中らしいんです。
    それでこんなメールがきました。
    she has these adorable tour goods, but you can only buy them if you're in Japan. It makes me sad.
    これは私にツアーグッズを買ってほしい的なことを言ってるんでしょうか?でも最後に「私は悲しい」みたいな文ですよね?
    ということは、
    あなたは日本にいるから手に入るけど私は買えない。だから悲しい。
    というかんじでしょうか?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。