急上昇
出る杭は打たれる
ミュースカイ車内放送では中国語で名鉄名古屋のことをミンティエーミングウと案内してるんだけど、なぜ中国人は名古屋をミングウとしか言えないの?それを聞いた人が道を聞く時に、名古屋駅はどこにありますか?(How can I go to nagoya station?) じゃなくてミングウ駅はどこにありますか?(How can I go to mingguwu station?) と聞いたらとても大変なのに
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~13件 ( 全13件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.2 主 主
25/03/21 11:01:07
>>1
英語と韓国語の放送では名鉄名古屋と正確に案内してるけど、中国語は違う
返信
No.5 主 主
25/03/21 11:30:32
>>4
🧐
返信
No.6 主 主
25/03/21 11:34:20
>>4
金山駅も金山じゃなくてジンシャンと案内してるんだよね。中国語で
返信
No.8 主 主
25/03/21 12:10:10
>>7
成る程
返信
No.26
No.28 主 時間が解決する
25/03/22 06:13:21
>>27
ルーベンじゃないかと思います
返信
1件
No.39
No.40 主 時間が解決する
25/03/22 16:54:21
>>34
中国ってカタカナも使うの?
返信
2件
No.42 主 時間が解決する
25/03/22 17:31:50
>>41
返信
No.43 主 時間が解決する
25/03/22 19:43:53
>>41
それも
返信
No.44 主 時間が解決する
25/03/22 20:42:02
東京はトンチン
返信
1件
No.51 主 うん
25/03/23 11:27:47
>>50
返信
No.53 主 輝く瞬間を楽しもう
25/03/23 13:01:13
>>52
返信