• No.13848 巫女舞

    23/11/20 19:00:37

    >>13847
    他にも
    「僕達にやって欲しい事があったら…」
    「僕達に食べて欲しい物があったら…」
    もいつもの言い回しですよね
    それって日本語力が小学校5.6年レベルだからそうなっちゃうの?芸風?
    「……観なさい!」も良く言うよね?何故命令形?

  • No.13849 色打ち掛け

    23/11/20 20:20:46

    >>13848
    日本語で公的に話す機会がないから、英語の言い回しの影響としてこういう言い方になってるんだと思う
    日本語的な表現だと「僕に〜させたい」みたいな使役を使うこともあり得るけど、あの兄弟は使役は使えないと思う

    日本語ネイティブとは言いつつ、不充分な日本語、そして英語もネイティブとは言っても高度なことは理解できない
    多分、日本語能力検定1級の外国人の方が日本語は上手だと思う
    下手したら2級より劣ってるかもしれない
    想像だけど敬語も上手く使えないと思う
    いらっしゃると参るの違いがわからなそう

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.13850 富士山

    23/11/20 20:43:59

    >>13849
    初っ端から「いちしょくめ(一食目)」だものね
    いまだに「おかーさん」だしw
    1級は大卒日本人でも難しいらしいから兄弟は3級セーフ位じゃないかな?
    私の職場でも30代の人が取引先の人に電話で
    「何時頃こちらに参られますか?」と言ってたりするよ(苦w
    申す仰るも混乱している人多いね
    じゅんは親があれだから教えて貰う機会がないのだよ、箸の持ち方も然り

  • No.13853 ブロッコリートス

    23/11/20 23:20:39

    >>13849

    日本で働いたり日本の大学で勉強したりした経験がなく、同じような境遇の友達と家庭内しか日本語を使う機会がないから、日本語はもうずっと今のままだと思う。

1件~2件 ( 全2件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。