• No.35 島津豊久

    20/10/08 08:30:40

    I was worried だけ切り取ったらそれは過去形だからそりゃおかしいよ。 でも接続詞以降がWhen で繋がれてるから接続詞以降の文からみても過去形で良い。
    もし総理のツイートがSince か From で繋がれてたら現在も心配してるニュアンスにしないとおかしい。

    簡単に訳すと
    ご夫妻がコロナに陽性だったというツイートを読んだときは心配しましたよ~。早い回復を願っています。

    これを過去形だからおかしいって話にすると、
    読んだ時じゃなくて、読んでから、読んだので心配していますって文にしないといけないから接続詞が変わる。

    I was worried ~ when~ covid 19. までの一つの文で見たら何も間違っていない。

    36歳アメリカン旦那の見解

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.41 本多小松

    20/10/08 09:33:14

    >>35旦那に訊かなきゃわからないの?

  • No.87 片倉小十郎井伊直政

    20/10/08 15:15:34

    >>21
    >>32
    >>35

    なるほど
    総理のツイートはアメリカ人から見てもおかしくない英語なんですね
    安心しました

1件~2件 ( 全2件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。