カテゴリ
急上昇
子供自慢OK!あなたの親バカ聞かせて♪
古トピの為、これ以上コメントできません
画像表示ON・OFF
KDDI-KC33
06/07/15 02:40:25
ひらがな が覚え易いし可愛いと思う
返信
P900i
06/07/15 02:40:04
に一票。 ショップ名より商品にどれだけ魅力があるかが大事だと思うのは私だけ?
SH902iS
06/07/15 02:39:59
は?意味分からんけど
N900iS
06/07/15 02:39:50
商品の系統にもよると思うな。 同じナチュラルでも、ビーの方は、少し元気なイメージ。サニーの方は少しやわらかい感じ、がする。私はね。
SH901iS
06/07/15 02:38:18
とかすんの?
06/07/15 02:38:17
HoneyBee か SunnyMaid がよいなぁ
KDDI-HI34
06/07/15 02:38:12
単語ひとつのほうがいいじゃん
N900i
06/07/15 02:36:37
さわやか!
KDDI-SN34
06/07/15 02:36:07
ハチクロブームに乗りたいのかな?
06/07/15 02:35:39
インテリア ナチュレ
PC
06/07/15 02:35:36
ページっていう意味もあるみたい。 ナチュラル・リーフ は?あたしもセンスないか・・・
06/07/15 02:35:32
みなさんレスありがとうございます。参考にさせていただきたいと思います。 レスの貼り付けはしていません。意味を聞かれてる方がいたのでどなたかが貼ってくれたのだと。ありがとうございます。
06/07/15 02:35:15
今日蜂殺した。 beeやめてBとかは?
06/07/15 02:35:06
Natural系ならNatural付けた方が分かりやすいと思うんだけどありきたりは嫌?
KDDI-CA33
06/07/15 02:34:11
蜂?
P901iS
06/07/15 02:32:08
嫌い(*Å*)
06/07/15 02:31:48
同じ文貼付けてんの?めんどくさいなら聞くなよ~。イメージ沸かない名前は定着しないし、顧客作りにくいと思われるよ。
06/07/15 02:31:02
ショップ出すの?近くなら行ってみたい!
06/07/15 02:31:01
『葉な花』とか あ、あたしセンス無い?
mode(モード)の方がかっこいい!
KDDI-SA33
06/07/15 02:28:55
サニーレタスならわかる。 蜂の方が可愛いかな?
06/07/15 02:28:51
略せる名前とかがいいんじゃない?
KDDI-CA32
06/07/15 02:28:45
意味がないから決めれない
06/07/15 02:28:26
何かしら?
06/07/15 02:28:23
レスありがとうございます。つながった文章自体には意味がないのですが(翻訳できないということ)、それぞれ並びや単語に意味があります。 読み方を書くと「ビーメイド」と「サニーリーフ」です。 直訳では「蜂・作る」「晴れ・葉」です。madeには他の意味もありますが、この段階でどちらがいいか意見お願いします。
06/07/15 02:27:24
どっちもピンとこない。
06/07/15 02:27:21
うちもわからん 直訳しただけ beeって蜂だよね?
06/07/15 02:27:05
わからないから選べない。覚えにくい。
06/07/15 02:27:02
かな。 あったかい感じが好きだから。
N901iS
06/07/15 02:26:51
(´&#x{11:F99E};`).。ο(イン ハー ヴァギがいいわぁ~)
KDDI-HI35
06/07/15 02:26:39
蜂とか葉っぱだけの方が私は好きかな
06/07/15 02:26:38
06/07/15 02:26:06
蜂?
06/07/15 02:25:51
え!日本語に直しても意味がわからない…私ハ¨カだ。
06/07/15 02:24:59
サニーリーフ。あったかいイメージ
06/07/15 02:24:43
蜂製と晴れ葉
06/07/15 02:24:19
字面的に、同じアルファベットが続くのは間延びして見えるよ。イメージも浮かばない。
06/07/15 02:23:40
意味は? あほだから分からん
06/07/15 02:23:19
出来れば訳お願い
51件~89件 ( 全89件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/29 12:14:09
558217
2
25/12/29 12:10:04
242724
3
25/12/29 12:02:20
30
4
25/12/29 12:13:32
13
5
25/12/29 12:13:16
693687
25/12/29 12:07:41
0
25/12/29 12:03:33
25/12/29 12:09:18
25/12/29 11:58:09
25/12/29 12:06:54
9
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.39 むしろ
KDDI-KC33
06/07/15 02:40:25
ひらがな が覚え易いし可愛いと思う
返信
No.38 サニーリーフ
P900i
06/07/15 02:40:04
に一票。
ショップ名より商品にどれだけ魅力があるかが大事だと思うのは私だけ?
返信
No.37 Bee Natural
SH902iS
06/07/15 02:39:59
は?意味分からんけど
返信
No.36 ん
N900iS
06/07/15 02:39:50
商品の系統にもよると思うな。
同じナチュラルでも、ビーの方は、少し元気なイメージ。サニーの方は少しやわらかい感じ、がする。私はね。
返信
No.35 商標登録
SH901iS
06/07/15 02:38:18
とかすんの?
返信
No.34 怠(・因・)熊
SH902iS
06/07/15 02:38:17
HoneyBee か SunnyMaid がよいなぁ
返信
No.33 ちはるの店みたいに
KDDI-HI34
06/07/15 02:38:12
単語ひとつのほうがいいじゃん
返信
No.32 made in Natural
N900i
06/07/15 02:36:37
さわやか!
返信
No.31 はち
KDDI-SN34
06/07/15 02:36:07
ハチクロブームに乗りたいのかな?
返信
No.30 あ
KDDI-KC33
06/07/15 02:35:39
インテリア ナチュレ
返信
No.29 leafは
PC
06/07/15 02:35:36
ページっていう意味もあるみたい。
ナチュラル・リーフ
は?あたしもセンスないか・・・
返信
No.28 主
PC
06/07/15 02:35:32
みなさんレスありがとうございます。参考にさせていただきたいと思います。
レスの貼り付けはしていません。意味を聞かれてる方がいたのでどなたかが貼ってくれたのだと。ありがとうございます。
返信
No.27 か
KDDI-KC33
06/07/15 02:35:15
今日蜂殺した。
beeやめてBとかは?
返信
No.26 うー
SH902iS
06/07/15 02:35:06
Natural系ならNatural付けた方が分かりやすいと思うんだけどありきたりは嫌?
返信
No.25 なんで
KDDI-CA33
06/07/15 02:34:11
蜂?
返信
No.24 ハチ
P901iS
06/07/15 02:32:08
嫌い(*Å*)
返信
No.23 うわ
SH901iS
06/07/15 02:31:48
同じ文貼付けてんの?めんどくさいなら聞くなよ~。イメージ沸かない名前は定着しないし、顧客作りにくいと思われるよ。
返信
No.22 どこに
PC
06/07/15 02:31:02
ショップ出すの?近くなら行ってみたい!
返信
No.21 だったら
KDDI-HI34
06/07/15 02:31:01
『葉な花』とか
あ、あたしセンス無い?
返信
No.20 madeじゃなく
N900i
06/07/15 02:31:01
mode(モード)の方がかっこいい!
返信
No.19 ☆
KDDI-SA33
06/07/15 02:28:55
サニーレタスならわかる。
蜂の方が可愛いかな?
返信
No.18 うー
SH902iS
06/07/15 02:28:51
略せる名前とかがいいんじゃない?
返信
No.17 月
KDDI-CA32
06/07/15 02:28:45
意味がないから決めれない
返信
No.16 並びって
SH901iS
06/07/15 02:28:26
何かしら?
返信
No.15 主
PC
06/07/15 02:28:23
レスありがとうございます。つながった文章自体には意味がないのですが(翻訳できないということ)、それぞれ並びや単語に意味があります。
読み方を書くと「ビーメイド」と「サニーリーフ」です。
直訳では「蜂・作る」「晴れ・葉」です。madeには他の意味もありますが、この段階でどちらがいいか意見お願いします。
返信
No.14 うー
SH902iS
06/07/15 02:27:24
どっちもピンとこない。
返信
No.13 たぶん
N900i
06/07/15 02:27:21
うちもわからん 直訳しただけ beeって蜂だよね?
返信
No.12 意味
KDDI-HI34
06/07/15 02:27:05
わからないから選べない。覚えにくい。
返信
No.11 サニーリーフ
KDDI-KC33
06/07/15 02:27:02
かな。
あったかい感じが好きだから。
返信
No.10 アタシのヴァギナは旦那サイズ☆
N901iS
06/07/15 02:26:51
(´&#x{11:F99E};`).。ο(イン ハー ヴァギがいいわぁ~)
返信
No.9 ん…
KDDI-HI35
06/07/15 02:26:39
蜂とか葉っぱだけの方が私は好きかな
返信
No.8 主
PC
06/07/15 02:26:38
レスありがとうございます。つながった文章自体には意味がないのですが(翻訳できないということ)、それぞれ並びや単語に意味があります。
読み方を書くと「ビーメイド」と「サニーリーフ」です。
直訳では「蜂・作る」「晴れ・葉」です。madeには他の意味もありますが、この段階でどちらがいいか意見お願いします。
返信
No.7 月
KDDI-CA32
06/07/15 02:26:06
蜂?
返信
No.6 ☆
KDDI-SA33
06/07/15 02:25:51
え!日本語に直しても意味がわからない…私ハ¨カだ。
返信
No.5 茶 色
N900iS
06/07/15 02:24:59
サニーリーフ。あったかいイメージ
返信
No.4 たぶん
N900i
06/07/15 02:24:43
蜂製と晴れ葉
返信
No.3 どっちもやだ
SH901iS
06/07/15 02:24:19
字面的に、同じアルファベットが続くのは間延びして見えるよ。イメージも浮かばない。
返信
No.2 月
KDDI-CA32
06/07/15 02:23:40
意味は?
あほだから分からん
返信
No.1 ☆
KDDI-SA33
06/07/15 02:23:19
出来れば訳お願い
返信