• No.1 早く寝なさい!

    26/02/05 13:09:57

    しかしAさんの思いとは裏腹に、海外のネットユーザーらは、貼り紙の内容自体にはあまり問題がないという反応を示した。Aさんの投稿には「もし現地の言葉ができないのなら、注文するときに翻訳機を使うのは基本的なマナーだ」「こんな貼り紙を貼るってことは、無礼な振る舞いをする外国人観光客がものすごく多いんだろうね」「あの貼り紙になんの問題があるっていうんだ。実に理想的なメッセージだ」「自国以外の全ての国々で英語が通じると思っちゃダメだよ」などのコメントが相次いだ。

     あるフランス人は「ある日、ソウルにいるフランス人観光客たちがカフェの店員に(下品な)英語で話しかけるのを聞いた。店員は英語がよく分かっていなかったが、観光客たちはフランス語で汚い悪口を交えながら「この国の人たちは英語が分からないんだな」と言っていた」として「これは本当に不愉快な振る舞いだ。ここは韓国なのだから、最低限の基本的な韓国語を覚えてくるべき。それができないなら家に帰れ。韓国人たちは、韓国で韓国語を使っていることについて誤り続けている」とつづった。

     ただし一部には「貼り紙の英語表現がちょっと荒っぽく、無礼に感じられるかもしれない」「投稿者も、(貼り紙の)内容ではなく店員の態度を指摘したんだよ」とカフェ側の残念な対応を指摘する声もあった。

    https://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2026013180026

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。