カテゴリ
急上昇
<令和の今>古文を大学入試に課せる意味
25/11/13 10:04:57
観光旅行程度ならね。 仕事で翻訳アプリ使えるから英語使う必要なくなったってひと、いるのかなあ? むしろ20年前に比べたら日本語話せない人、英語話せる日本人増えてきたから、日本語訳する意味が(法務的なモノ以外は)なくなってきてるような気がするけど。 ITだと研修は講師は英語、自動翻訳のサブタイトルはついてるけど、日本語の意味はわかりそうでわからないし、映画とか人が翻訳したのとはレベチだけど。
25/11/13 10:40:02
>>1 今はそうかもしれないけど、5年後10年後には普通に会話するように翻訳してくれるのも開発されてそう。
通報
ニックネーム
全角20文字以内
画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています
人が傷つく不快になる内容ではないですか?
コメントを書く
25/11/13 10:41:14
>>4 だよね。猛烈な勢いで進化してて感動する
25/11/13 10:46:07
>>4 逆じゃない? むしろみんな第二外国語として英語が話せるようになるからアプリいらない。 英語電子辞書が廃れたように、英語アプリも廃れていく。 フィリピンとかはそうだよね。もう映画とか小説はタガログ語に翻訳(字幕も吹替も)ない。大学の授業も歴史とかタガログ語の古典とか以外はぜんぶ英語。まあフィリピンは英語が公用語の一つだからかもだけど。タガログ語が話せない人結構いるらしいから。
1件~2件 ( 全2件)
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/06 19:42:18
547855
2
25/12/06 19:35:28
50
3
25/12/06 19:41:08
45
4
25/12/06 19:43:31
236026
5
25/12/06 19:41:58
195
25/12/06 19:43:07
6
25/12/06 19:38:55
25/12/06 19:35:18
25/12/06 19:22:24
25/12/06 19:47:28
24
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.1 永遠の愛
25/11/13 10:04:57
観光旅行程度ならね。
仕事で翻訳アプリ使えるから英語使う必要なくなったってひと、いるのかなあ?
むしろ20年前に比べたら日本語話せない人、英語話せる日本人増えてきたから、日本語訳する意味が(法務的なモノ以外は)なくなってきてるような気がするけど。
ITだと研修は講師は英語、自動翻訳のサブタイトルはついてるけど、日本語の意味はわかりそうでわからないし、映画とか人が翻訳したのとはレベチだけど。
No.4 誕生石
25/11/13 10:40:02
>>1 今はそうかもしれないけど、5年後10年後には普通に会話するように翻訳してくれるのも開発されてそう。
通報
返信コメント
No.5 飛石
25/11/13 10:41:14
>>4 だよね。猛烈な勢いで進化してて感動する
No.7 永遠の愛
25/11/13 10:46:07
>>4
逆じゃない?
むしろみんな第二外国語として英語が話せるようになるからアプリいらない。
英語電子辞書が廃れたように、英語アプリも廃れていく。
フィリピンとかはそうだよね。もう映画とか小説はタガログ語に翻訳(字幕も吹替も)ない。大学の授業も歴史とかタガログ語の古典とか以外はぜんぶ英語。まあフィリピンは英語が公用語の一つだからかもだけど。タガログ語が話せない人結構いるらしいから。