【例文】
A「Oh, the castella that was on the shelf is gone!(あ、戸棚の上にあったカステラがない!)」
B「Huh, was there really one?(ふーん、そんなのあったっけ?)」
A[Considering that you can reach the cabinet’s height, your sweet tooth, and the crumbs resembling castella on your clothes, when we put all these pieces of evidence together, the culprit is you!
(戸棚の高さに背が届くこと、甘党なこと、服にカステラらしき食べカスが付いていること、これらの証拠を考え合わせるに、犯人はあなたね!)」
No.1017 目には目を、歯には歯を
25/09/18 06:08:59
証拠②:evidence
“evidence” は、何かを証明するための材料となる、たくさんある証拠の中の一部を表します。発音記号は【ˈɛvɪdəns】で、カタカナだと「エヴィデンス」となります。
先ほどの proof との違いは、証拠としての説得力の強さです。proof の場合は1つで真実と断定できるだけの強さを持っていましたが、evidence の場合は、複数集めないと十分な説得力が生まれません。たとえて言うなら、evidence がパズルのピース1つひとつで、proof がパズル全体というイメージです。
【例文】
A「Oh, the castella that was on the shelf is gone!(あ、戸棚の上にあったカステラがない!)」
B「Huh, was there really one?(ふーん、そんなのあったっけ?)」
A[Considering that you can reach the cabinet’s height, your sweet tooth, and the crumbs resembling castella on your clothes, when we put all these pieces of evidence together, the culprit is you!
(戸棚の高さに背が届くこと、甘党なこと、服にカステラらしき食べカスが付いていること、これらの証拠を考え合わせるに、犯人はあなたね!)」
【解説】
いくつかの状況を重ねて「きっとA犯人であろう」という「推測」がエビデンスで、たった1つの動かぬ事実のみで確実に「Aが犯人である」と断定できる証拠(たとえば指紋や金額のレシートなど)をプルーフと言う。
年収600が9割である証拠を見せて!の場合はプルーフであって、エビデンスは使えません。間違い英語なので大学はおろか中学卒業できないレベルの偏差値です。
No.1030 対話が解決のカギ
25/09/18 06:29:19
>>1017
年収が何割がどうのとか、そのやり取りは知らないけど
その根拠や裏付け、統計学的なデータを示して、という意味だろうから、エビデンスの方が相応しいと思う
プルーフだと強すぎるし、「証拠を見せて」なんていうのは幼稚に見える
エビデンスも少し大袈裟なくらい
「ソースを示して」ならわかりますけどね
通報
返信コメント
No.1113 自分を高めるために生きろ
25/09/18 09:31:02
>>1030
頭悪すぎ
最近覚えた「統計学」ってワードをやたら連呼してるけど、統計の意味わかってないのね
学習院という1つの学校の中で出された割合は統計ではありません
それは動かぬ確定した割合になります
たとえば1000名中900名が年収600万ならばこれは事実であって統計ではありません
統計と言うのは、たとえばアメリカの黒人の割合はおよそ○%、白人は○%というような、細かくは数字を出せないけど「だいたいこのくらい」という割合をさします。
それは統計であって統計学的とは言いません。
学習院の何名中、何名が年収600前後だったというのはハッキリわかる数字なので統計でもなんでもありません。
統計学というのは複数のばらつきのあるデータから、応用数学で一定の規則性を示すことを言うので、学習院の親の年収の割合は統計ではありません。それはただの実数です。
本当に頭悪いんですね、マロンお婆さんって。
No.1114 他人のことをあれこれ言うな
25/09/18 09:32:49
>>1030
年収600が9割のエビデンスを出せ、と言ったのは貴女ですよ
それを言うなら証拠=プルーフなのにねw
ソースは情報源のこと(それを掲載したメディアのサイト)であって
証拠という意味じゃないです
No.1157 足元を固めることが最初の一歩
25/09/18 11:04:02
>>1030
ソースだと情報元を明かして、という意味であって、証拠を見せて、という意味にはなりえません。
大袈裟とか強いとかじゃなく、まったく意味が異なります。
この程度の中学英語くらい理解しましょうね、閉経マロンお婆さん。
No.1158 足元を固めることが最初の一歩
25/09/18 11:18:31
>>1030
年収600が9割というだだ数えれば誰でもわかる数字的事実は、根拠も裏付けも統計学的なデータもありませんし、そもそも9割って統計じゃないし、統計学でもありません。
統計学というのは学問のことですから、いちいち「統計学的」というと文法破綻する。
世間一般で「統計データ」とは言うけど、統計学的データとは言わないし、そんな造語見たことない。
あなたはやはり言葉の意味を良く知らずに何にでも「学術」だの「統計学的」だのわざわざ不必要な場面で「学」をつけるので文法的におかしくなる。
年収600の裏づけって何?それはproof of income(収入証明書)です
9割の裏づけって何?percentage proof(割合証明)と言います
欧米ではパーセンテージの証拠はpercentage proofと言います
いずれも推論じゃなく動かぬ数字でそれ1つで証拠になるものだからプルーフなんです
600万は600万、9割は9割、なんだから裏づけ根拠も何もないでしょ
その数字が結論で、それがすべてで、それが答えなんだから
統計も何も、たとえば100名中90名が600万ならそれが結論
裏づけも統計もないでしょ、ただの数字的事実
No.1231 足元を固めることが最初の一歩
25/09/18 13:46:00
>>1030
ソースだと情報元を明かして、という意味であって、証拠を見せて、という意味にはなりえません。
大袈裟とか強いとかじゃなく、まったく意味が異なります。
この程度の中学英語くらい理解しましょうね、閉経マロンお婆さん。
No.1234 足元を固めることが最初の一歩
25/09/18 13:47:05
>>1030
年収600が9割というだだ数えれば誰でもわかる数字的事実は、根拠も裏付けも統計学的なデータもありませんし、そもそも9割って統計じゃないし、統計学でもありません。
統計学というのは学問のことですから、いちいち「統計学的」というと文法破綻する。
世間一般で「統計データ」とは言うけど、統計学的データとは言わないし、そんな造語見たことない。
あなたはやはり言葉の意味を良く知らずに何にでも「学術」だの「統計学的」だのわざわざ不必要な場面で「学」をつけるので文法的におかしくなる。
年収600の裏づけって何?それはproof of income(収入証明書)です
9割の裏づけって何?percentage proof(割合証明)と言います
欧米ではパーセンテージの証拠はpercentage proofと言います
いずれも推論じゃなく動かぬ数字でそれ1つで証拠になるものだからプルーフなんです
600万は600万、9割は9割、なんだから裏づけ根拠も何もないでしょ
その数字が結論で、それがすべてで、それが答えなんだから
統計も何も、たとえば100名中90名が600万ならそれが結論
裏づけも統計もないでしょ、ただの数字的事実
No.1665 ダイヤモンド(3カラット)
25/09/22 02:15:44
>>1030
年収600が9割というだだ数えれば誰でもわかる数字的事実は、根拠も裏付けも統計学的なデータもありませんし、そもそも9割って統計じゃないし、統計学でもありません。
統計学というのは学問のことですからデータのことではありませんし、今回の数字は統計学ではないから統計学なんてまったく関係ありません。「統計学的」という言葉の使い方が間違ってます。
世間一般で「統計データ」とは言うけど、統計学的データとは言わないし、そんな造語見たことない。
統計と統計学はまったく違います。文法も単語もマジで理解してないのね。
あなたはやはり言葉の意味を良く知らずに何にでも「学術」だの「統計学的」だの聞きかじったワードを並べて文法的に破綻して無知が露呈する。
年収600の裏づけって何?それはproof of income(収入証明書)です
9割の裏づけって何?percentage proof(割合証明)と言います
欧米ではパーセンテージの証拠はpercentage proofと言います
いずれも推論じゃなく動かぬ数字でそれ1つで証拠になるものだからプルーフなんです
600万は600万、9割は9割、なんだから裏づけ根拠も何もないでしょ
その数字が結論で、それがすべてで、それが答えなんだから
統計も何もなく、たとえば100名中90名が600万ならそれが結論
裏づけも統計もないでしょ、ただの数字的事実ですから
知らないくせに下手にググって覚えたてのワード使うからボロでるのよ老婆
No.1682 ダイヤモンド(3カラット)
25/09/22 02:50:52
>>1030
年収600が9割というだだ数えれば誰でもわかる数字的事実は、根拠も裏付けも統計学的なデータもありませんし、そもそも9割って統計じゃないし、統計学でもありません。
統計学というのは学問のことですからデータのことではありませんし、今回の数字は統計学ではないから統計学なんてまったく関係ありません。「統計学的」という言葉の使い方が間違ってます。
世間一般で「統計データ」とは言うけど、統計学的データとは言わないし、そんな造語見たことない。
統計と統計学はまったく違います。文法も単語もマジで理解してないのね。
あなたはやはり言葉の意味を良く知らずに何にでも「学術」だの「統計学的」だの聞きかじったワードを並べて文法的に破綻して無知が露呈する。
年収600の裏づけって何?それはproof of income(収入証明書)です
9割の裏づけって何?percentage proof(割合証明)と言います
欧米ではパーセンテージの証拠はpercentage proofと言います
いずれも推論じゃなく動かぬ数字でそれ1つで証拠になるものだからプルーフなんです
600万は600万、9割は9割、なんだから裏づけ根拠も何もないでしょ
その数字が結論で、それがすべてで、それが答えなんだから
統計も何もなく、たとえば100名中90名が600万ならそれが結論
裏づけも統計もないでしょ、ただの数字的事実ですから
知らないくせに下手にググって覚えたてのワード使うからボロでるのよ老婆