• No.5 ブーケプルズ

    23/07/15 23:47:50

    西洋名は、人種によらず英語圏ではふつうにつけるけど。

    血が入るとか白人コンプとか、いつの時代でとまってんの?親が国際結婚してなければ英語圏には住まないと?

    日本国籍保持してても海外駐在してれば現地で読みやすい呼びやすい名前がいいし(フリガナないからね。
    日本に限らず韓国中国系の人でもファーストネームに英語圏の名前をつける人は多い。(とくに中国語は発音難しいしどっちが苗字かわからない)

    まあ、ローマ字だとカタカナ読みと英語読みが発音違うからアダになることもあるけど。こっちのスペルで書かれたりすると書類によっては再発行とかなるし。

    海外駐在してると意外にxx子の終わりがコの名前は日本の女性名として浸透してるから、わかりやすくていいと思うけど。響よりスペル短いの最強(笑)

    aikoとか、読み間違いも書き間違いも呼び間違いもまずない。電話でもスペルいいやすい。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。