クーナ
なぜ韓国で日本の小説はよく読まれるのか――日韓の出版事情を比較する
https://www.wochikochi.jp/special/2011/05/tateno.php
◆韓国では日本の小説がベストセラーの常連になっている
ソウル光化門の大型書店・教保文庫。広々とした店内はいつも大勢の客で賑わっている。(略)
店内にいつも人だかりができるコーナーがある。「文学書の新刊コーナー」で、入口を入ってすぐの目立つ場所に陣取っている。教保文庫は韓国を代表する大型書店。文学書の売り場もたっぷり確保しているのだ。
その周囲を見てまわると、韓国の小説、エッセー、各種全集、翻訳小説などが賑々しく並び、売れ筋の本は目立つ場所に置かれている。ベストセラー入りしている日本作家、たとえば村上春樹、東野圭吾、江國香織などの作品は、いつも定位置を与えられた常連といったところ。
翻訳文学を集めた専用のコーナーもあるが、「日本文学」(韓国語に翻訳された日本の小説)だけは特別扱いである。大きな平台と書棚が用意されており、そこに翻訳書がずらりと並んでいるさまは壮観である。集められた種類だけでも(こちらは翻訳であるが)、日本の大型書店に見劣りしないだろう。そしていつも若い女性たちが群がっている。
日本文学コーナーは品揃えが豊富で多彩だ。『源氏物語』『万葉集』にはじまり、芭蕉、漱石、鴎外、宮沢賢治、川端康成、谷崎潤一郎と大家クラス、井上靖、三浦綾子、大江健三郎などの著名作家、そして日本でも売れ筋の村上春樹、東野圭吾、江國香織、奥田英朗、吉本ばなな、浅田次郎、宮部みゆき、渡辺淳一......と、有名作家の代表作や最新作が何点も並んでおり、初めて名前を聞く若い女性作家の作品まで、漏れなく顔を揃えている。(略)
このように「日本文学」がまとまって陳列されているのは、これら作家の作品が韓国人読者に広く受け入れられていること、言い換えれば、売れ行きがよいことを示すものだろう。ほかの大型書店、永豊文庫、バンディ&ルニス、ブックス・リブロなどでも、同じように「日本文学コーナー」が設置されているから、教保文庫だけが特別扱いをしているわけではない。(略)
◆日本文学の翻訳書出版は年間800点台にも上る
日本書、とりわけ日本の小説のめざましい進出ぶりは「出版統計」を見ても確認できる。韓国では2010年(1~12月)に、約4万点の新刊書が刊行された。このうち「文学」は8192点(全体の20.3%)だった。つまり新刊書の5冊に1冊は文学書である。さらに翻訳された文学書は2323点で、文学書全体の28.3%を占めていた。日本の場合は8%にも満たないというから、韓国では翻訳書の比重が高いのが特徴なのだ。
Next >>1 ◆日本における「韓国文学」の翻訳出版は年間わずか21点
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~50件 ( 全66件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.66 泉自然公園
23/04/23 11:56:35
>>51
全く別の良さがあるものを上だ下だって個人の感想で勝手に決めつけるの嫌い
返信
No.65
No.64 千秋公園
23/04/20 18:48:09
>>63
あれ?
説明
せつめい
中国の「説」入れちゃったみたい。
失礼しました。
返信
No.63 鶴ヶ城公園
23/04/20 06:13:24
>>62文字化けしてるけど何を入れたの?
返信
1件
No.62 千秋公園
23/04/20 06:10:40
小説はわかんないけど、
韓国ドラマ見て思うのは、何でも登場人物に說明させすぎ。何でもセリフにしすぎだと思う。
日本のドラマの場合行間読ませる。想像させるって部分が多々あり、說明不足に感じることもあるけど、韓国は說明過多。
あと、感情が表に出るの大袈裟すぎ。
大体怒鳴りちらす場面が出てくる。
なんか下品に感じる。
返信
1件
No.61 あーさーくーらー!!
23/04/20 05:53:14
>>60
そこまで売れないなんて、よっぽどつまらない作品しかないのかしらね。
返信
No.60 お花見(寒い)
23/04/20 01:15:12
むしろ韓国人なんで日本の小説読むの?
自分の国の作品のほうが面白いでしょ
返信
1件
No.59 匿名
23/04/20 01:13:40
ダサいし
返信
No.58 熊谷桜堤
23/03/22 08:16:21
韓国人から見ても韓国小説ってそんなにつまらないのかな?
返信
No.57 岡崎公園
23/03/15 08:41:42
>>55
日本のドラマは言葉足らずなんじゃなくて、映像から情報を読み取らせてるんだよ
全部をセリフで説明しちゃったら映像作品である意味ないよね?
まあ韓国のドラマが楽しいって人にはちょっと難解かもしれないね
返信
No.56 長瀞
23/03/14 21:39:04
>>52
私の母親韓国ドラマしか見ないんだよ。すごく面白いって毎日何時間も韓国ドラマ見てる。もう何年になるんだろう。夢中すぎて気持ち悪いよ。
返信
No.55 上野恩賜公園
23/03/14 21:33:25
>>52
まあ全体のストーリーとかはベタすぎて、
辟易するんだけど、登場人物のセリフとかは、気が利いててわりと好きよ。
日本のドラマはさ、言葉足らずなんだよね。
好みの問題だとは、思うんだけど。
返信
1件
No.54 匿名
23/03/14 21:27:29
見ないよ
返信
No.53 弘前公園
23/03/14 01:47:47
韓国ドラマつまんないもの
返信
No.52 富士霊園
23/03/13 10:07:55
>>51
え?韓国のドラマって一話見たらだいたい結末が分かるようなお粗末さじゃん
アレが面白いとかレベル高いと感じるのはって、まともな映画やドラマ観たことない(もしくは理解できない頭の持ち主)人くらいでしょ
韓国人の男性が言ってたけど、韓国でも韓国ドラマを観るのって若くて世間を知らない頭弱い女しかいないって言ってたよ
返信
2件
No.51 鏡野公園
23/03/13 10:04:58
ドラマの脚本はすごいレベル高いよね?
ストーリーはかなりベタだけど、科白の言い回しとかは惹きつけられるよ。
ベタで大衆性あるものは、正直韓国のほうが断然上だと思うよ。
返信
2件
No.50 紀三井寺
23/03/13 10:02:20
韓流ドラマのストーリーを見れば理由は推して知るべし
返信
No.49 匿名
23/03/13 09:54:19
つまんないし
返信
No.48 笠置山自然公園
23/03/13 09:43:44
そりゃ日本のヒット作の二番煎じみたいなストーリーばっかなんだから日本では売れないでしょ
返信
No.47 匿名
23/03/12 13:08:36
韓国は如何にして金持ちになるかだけが重要
日本とは価値観が違う。
心のゆとりを持って無いと文学や芸術を嗜む文化は
生まれない。
今のところエンタメのBTSしか自慢が出来ないし。
それもアジア限定だけど
まだまだだな韓国は。
返信
No.46 お花見(まだ咲いていない)
23/03/12 12:43:41
単純に面白く無いからだろ…
返信
No.45 お花見(まだ咲いていない)
23/03/12 02:39:16
昔の推しは村上春樹読んでたよ
返信
No.44 テンゲ
23/03/03 07:06:33
日本好きすぎじゃね?
>興味深いのは、韓国における翻訳文学書の国別順位である。日本は832点(35.8%)で断然トップを占め、アメリカ(21.4%)、イギリス(12.5%)、フランスなどを大きく引き離している。文学書全体に対する比率をみても、日本書は10.2%と際立っている。これは文学の新刊書が10冊あったとすれば、そのうちの1冊は日本文学の翻訳書であることを意味する。
返信
No.43 分
23/02/16 13:58:22
>>42
日本の小説以上に韓国の小説は売れない、だから日本では翻訳本も出版されない、って書いてあるやん(笑)
返信
No.42 富本銭
23/02/16 13:37:38
単純に日本人が活字を読まなくなったからでしょ?
日本の小説が売れてないのに韓国の小説が売れるわけないじゃん
ばっかみたい
返信
1件
No.41 スーダン・ポンド
23/02/16 08:19:30
>>40
つーか韓国でも飽きられてんじゃない?
だから韓国小説よりも日本小説の方が売れてるんじゃ?
返信
No.40 ランド
23/02/16 08:06:34
読まなくてもわかる。
反日、ルッキズム、恋愛史上主義の3点セット小説でしょ。
なんで日本人が好き好んで読むわけ?
返信
1件
No.39 クーナ
23/02/16 06:54:33
>>37
昔の少女漫画みたいなコッテコテの設定使った恋愛ものが多いよね
返信
No.38 和同開珎
23/02/13 16:49:01
面白くないから
返信
No.37 アルゼンチン・ペソ
23/02/13 16:47:51
>>33
韓国ドラマはストーリーが何かの二番煎じばかりなので、純粋に面白いストーリーではないかも
1話見たら結末が想像ついちゃう感じ
予定調和を楽しむというか
返信
1件
No.36 ヌエボ・ソル
23/02/13 14:23:44
韓国は、反日政権の時に漢字を廃止してしまったことで国語力が低下したんだよね。多分、向こうの小説って表現が貧弱で、日本人からしたら魅力ゼロなんだろうね。
返信
No.35 ギレ
23/02/13 14:15:49
反日の国なんか嫌い
返信
No.34 ダンク
23/02/13 10:15:18
見たくない
返信
No.33 CFPフラン
23/02/12 19:57:48
見た事ないけど、ドラマは面白いんでしょ?
なら小説も面白いのかと思ったらそんな事ないんだね。
返信
1件
No.32 匿名
23/02/12 19:56:17
見たくない
返信
No.31 【関連トピック】
23/02/12 14:27:47
韓国、成人の5人に1人が韓国語の文章理解力「小中学生レベル」 ハングルで構成された文章が理解できず
https://mamastar.jp/bbs/comment.do?topicId=4152465&sort=1
返信
No.30 ギラ
23/02/11 22:23:12
韓国の創作物ってオリジナリティないからなー。
返信
No.29 メキシコ・ペソ
23/02/09 20:20:21
有名な小説あるの?聞いた事ない。話題にも上がらないよね。
返信
No.28 匿名
23/02/09 20:17:47
見たくない
返信
No.27 UAEディルハム
23/02/09 15:58:14
韓国は日本がハングルを復活させて広める前は、庶民の識字率がものすごく低かったから、昔から文学そのものが少ないんじゃない?
読む人も書く人も極少じゃ、なかなか発展しないよね
返信
No.26 クワンザ
23/02/07 09:49:18
>なぜ日本では「韓国文学」は出版される機会に恵まれないのか。出版関係者に尋ねると「売れないから」と一律の答えが返ってくる。他方、韓国では「日本文学」は「売れるから」競って刊行するのだという。
まあ商売でやってるんだから仕方ないよね
返信
No.25 カーボベルデ・エスクード
23/02/06 13:51:15
漫画もさ、韓国のはネットの無料コミックなら割と見るけど、書籍として販売されてる韓国漫画って見かけないもんね
返信
No.24 ビットコイン
23/02/06 09:18:03
単純に面白くないんじゃない?
返信
No.23 匿名
23/02/05 20:18:33
反日教育
返信
No.22 分
23/02/05 18:57:22
漫画も小説も日本人以上に楽しんでるくせに反日ってのが訳分からん
テレビで日本のもの不買運動してる奴の自宅の家電がほとんど日本製とかやってたけど、笑わせるためにやってんの?って思ったわ
スラムダンク大好きだけど反日です!って奴もいるし、本気で反日を貫いてる奴なんて実際いるの?
返信
No.21 CFAフラン (BCEAO)
23/02/05 18:56:11
日本で出版しても売れなさそう
返信
No.20 スリナム・ドル
23/02/05 18:49:47
間に合ってますので
返信
No.19 アルジェリア・ディナール
23/02/05 18:45:22
韓国人には文学の才能も知能もないから仕方ない
返信
No.18 タラ
23/02/05 18:43:10
韓国って芸術とか文学とかには弱いよね
エンタメも基本的にパクリや二番煎じだし
返信
No.17 ペリカ
23/02/05 18:10:59
海外で日本の漫画がバカ売れしてるのは知ってたけど、小説もなんだ
返信