暖で“の”とは読まない??

匿名

バハマ・ドル

22/12/04 16:35:33

名付けで暖を入れたいんですけど当て字になりますか?
暖簾の“の”は特別な読み方ですか?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.36 アンティル・ギルダー

    22/12/04 17:47:38

    >>34
    すてきなお名前になりますように

    優しいレス、ありがとうございます

  • No.35 バハマ・ドル

    22/12/04 17:38:32

    暖は止め字では使わないほうが良さそうですね。

  • No.34 バハマ・ドル

    22/12/04 17:37:16

    >>29ありがとうございます、どちらの言い分もちゃんと伝わってます。大丈夫、ありがとうございます。

  • No.33 匿名

    22/12/04 17:35:10

    ノンって読みがあるから、万葉仮名風に『の』はありかな。

    すでに書いてる人もいるけど暖々香とか暖乃香はいるし、香暖(かの)もいるし。

    漢字は詳しい人にとったら許容範囲と思えても、漢字苦手な人には常用漢字の辞書1つ目の読み以外は全部難読かぶった切りかキラキラになっちゃうし、同じ名前でも親の職業やら家柄やら、子供本人の見た目や性格や知能とかでもそう見えちゃうとかもあるから…。



  • No.32

    ぴよぴよ

  • 広告
  • No.31 UKポンド

    22/12/04 17:19:00

    >>25
    彩暖 さいだん

    なんか嫌だわ

  • No.30 スリランカ・ルピー

    22/12/04 17:17:42

    最後に付けるなら、「のん」だよね。最初に持っていくなら「の」。

  • No.29 アンティル・ギルダー

    22/12/04 17:16:55

    >>24
    どう思っているかは それぞれ違うから頭ごなしに突っかからないで。
    責任がないわけじゃありません。
    私は 名前に意味を持たせて こんな気持ちでつけたのよ、と説明できる名前をつけましたよ。
    最初のプレゼントだから、心を込めて考えたい。と言いたかったんだけど。

  • No.28 富本銭

    22/12/04 17:12:47

    留めで暖は読めないと思う。
    せめて暖々香みたいな感じなら、の、かな?って思う。

  • No.27 ジュドル

    22/12/04 17:07:51

    >>25
    普通に綾乃、彩乃ちゃんの方がよっぽど可愛い。

    綾暖とか、彩暖でアヤノなんてクラス名簿見たら警戒する(親を)

  • No.26 フィジー・ドル

    22/12/04 17:05:27

    のん て言う子がいる 毎回名前読めなくて苦労しそうで可哀想

  • No.25 ギラ

    22/12/04 17:04:10

    >>14
    暖がごちゃごちゃ系だから前の字はスッキリした方が良さそうだけどアヤも割とごちゃごちゃしてるからごちゃごちゃした名前になりそう。
    綾暖、絢暖、彩暖

  • No.24 ニュージーランド・ドル

    22/12/04 17:03:50

    >>20
    最初のプレゼントじゃなく、親として最初の責任だと考えた方がいい。

    例えばあなたが一般的に誰も使い方をわからないものを「使ってね!」と無理やりプレゼントされて嬉しい?

    名前だって実用性のあるものの方がよほど嬉しい。

  • No.23 レク

    22/12/04 17:03:28

    子役に暖乃(のの)ちゃんって子がいるね
    妻小やアナブツに出てた

  • No.22 モルドバ・レウ

    22/12/04 17:01:52

    妻、小学生になる
    子役の毎田暖乃(まいだのの)

  • No.21 銭形平次

    22/12/04 17:00:10

    もしそういう読みが本に載ってたとしても、広く一般的に知られているか、受け入れられるかは別だしねぇ

  • No.20 アンティル・ギルダー

    22/12/04 16:57:55

    名付けに関して、読み方の規制はないから 使ってはいけないってことはないよ
    ただ、文字と読みがかけ離れていないほうがいいみたいね。

    その文字を使う意味、使いたい理由があるならいいと思います
    子供の名前は、最初のプレゼントですもんね

  • No.19 グールド

    22/12/04 16:57:02

    >>14
    あや、の部分がどんな字か知らないけど止め字で暖を使うつもりなの?
    なんかしつこい見た目になりそう

  • No.18 バハマ・ドル

    22/12/04 16:56:20

    >>12そうやって名前の漢字を並べて改めて客観的に見ると、全体のバランスとしては乃の方がスッキリして見える感じがしますね。

  • No.17 ペリカ

    22/12/04 16:56:17

    戸籍の登録は字と読みは別
    例えば友と書いてペリカと読ませても受け付けてはくれる
    だから暖と書いてのでも通るよ
    一般的に他人がそう読んでくれるかどうかは、?

  • No.16 セーシェル・ルピー

    22/12/04 16:54:52

    のん とは読むよね。
    の はどうだろ?
    のんの 暖乃ちゃんて名前を塾で見かけたことある。

  • No.15 バハマ・ドル

    22/12/04 16:54:06

    >>7中国の読み方になるんですね!

  • No.14 バハマ・ドル

    22/12/04 16:52:53

    >>10あやの、で“の”の漢字をずっと考えていたんですけど、名付けの漢字を見すぎてよくわからなくなってきました。
    まだ時間はあるので全然急いではないんですが。

  • No.13 CFAフラン (BEAC)

    22/12/04 16:50:56

    そうです
    読めないと名前の役割を果たさないよ

  • No.12 匿名

    22/12/04 16:50:23

    穂暖果  穂乃果 
    暖絵瑠  乃絵瑠

    ほのか、とか、のえる、で漢字を入れ替えて見たけど暖は何かそぐわない。

    希空 暖空 これは、のあ。

  • No.11 バハマ・ドル

    22/12/04 16:50:15

    >>6そうですそうです、そんな雰囲気です。

  • No.10 カナダ・ドル

    22/12/04 16:49:07

    名付けで読まないか読めるか聞く人いるけど、あなたはこれまで暖をのと読めたことある?って話よね
    読めなかったなら無理矢理読ませようとしてる名前ってことよ

  • No.9 スーダン・ポンド

    22/12/04 16:46:44

    >>3
    センスないなって思う。

  • No.8 バハマ・ドル

    22/12/04 16:45:50

    >>4ちょっと無理に感じますか

  • No.7

    22/12/04 16:45:34

    のれん(暖簾)は元はのんれんと言って暖はのんと読めるけど中国語からの読みになる
    だから暖と言う字をのと読むと中国的な名前になるよね

  • No.6 匿名

    22/12/04 16:43:27

    竹刀みたいなことだよね。

  • No.5 ビットコイン

    22/12/04 16:43:27

    >>3
    私は一発で読めないなー

  • No.4 トルコリラ

    22/12/04 16:42:38

    暖簾、という言葉以外に"の"とは読まないから、無理矢理な読ませ方な名前だな、とは思う。

  • No.3 バハマ・ドル

    22/12/04 16:40:43

    大人っていう漢字みたいに普段読まない読み方が当てられてるのもあるから、暖“の”ってどうなんでしょう?

  • No.2 ビットコイン

    22/12/04 16:38:17

    たまにその読みしてる子見るけど、暖簾ののだったのか…。スッキリした

  • No.1 バルボア

    22/12/04 16:37:47

    のん って読みで使ってる人いるけどおそらく当て字だよね。

1件~36件 ( 全36件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。