• No.2 ノウゼンカズラ(花のある人生)

    22/09/12 22:20:50

    通じりゃいいんだよ。
    日本人、発音気にしすぎ。

    TVキャスターになるわけじゃあるまいし。

    中国もシンガポールもフィリピンもロシアもウクライナも、みんな訛ってるし、U.KもU.Sも訛りあるよ。

    我が家は海外在住で私たち親はカタコトだから、こどもたちも日本語訛りなんだろうが、誰も気にしない。

    むしろ他人の訛りを指摘する方が非難される。
    メラニア•トランプの訛りを指摘した女性シンガーいたけど、炎上してたよ。

  • No.5 ゴールデンロッド(用心)

    22/09/12 23:16:12

    >>2
    そういう意味じゃない。英語の発音はやたら気にするのに日本語の発音は気にしないのはなぜってこと。箸、橋、端みたいなのもきちんとしたアクセント教えれば?って思う。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.8 匿名

    22/09/12 23:27:35

    >>5
    方言も日本語だよね
    あと、例えばアメリカ英語にももちろん地域によって色々な発音の仕方があるよ
    私は西海岸の発音が好きだな
    テキサス訛りも面白いと思う

    何か英語にコンプレックスでもあるの?

  • No.19 チューブローズ(危険な楽しみ)

    22/09/13 01:47:54

    >>5

    だからさ、それも含めてTVキャスターになるなら必要だろうけど、日本語ネイティブなら判断つくでしょ、わかるでしょ。

    方言だって立派な日本語だし、オペレーターとか絶対間違えたらまずいような仕事ならともかく、いちいち重箱の隅つつくようなことする必要ないでしょ。

    どんだけ許容範囲狭いの。

    英語も日本語も訛ってても、日常会話は通じりゃいいんだよ。行間読めば意味わかる。

    ハシの意味がわかんなきゃ、サイドのハシか、ブリッジかチョップスティック?って聞き直せば良い。

  • No.20 匿名

    22/09/13 02:12:32

    >>5
    英語には日本語にはない発音があるからそこは気にするだろ

    橋箸端なんてのは発音ではなくアクセントの違いでしかないし文脈でわかるわ

1件~3件 ( 全3件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。