カテゴリ
急上昇
担任の先生がハズレだった時の対処法
22/09/12 23:16:12
>>2 そういう意味じゃない。英語の発音はやたら気にするのに日本語の発音は気にしないのはなぜってこと。箸、橋、端みたいなのもきちんとしたアクセント教えれば?って思う。
22/09/13 01:47:54
>>5 だからさ、それも含めてTVキャスターになるなら必要だろうけど、日本語ネイティブなら判断つくでしょ、わかるでしょ。 方言だって立派な日本語だし、オペレーターとか絶対間違えたらまずいような仕事ならともかく、いちいち重箱の隅つつくようなことする必要ないでしょ。 どんだけ許容範囲狭いの。 英語も日本語も訛ってても、日常会話は通じりゃいいんだよ。行間読めば意味わかる。 ハシの意味がわかんなきゃ、サイドのハシか、ブリッジかチョップスティック?って聞き直せば良い。
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
まだコメントがありません
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
26/01/05 13:44:34
561806
2
26/01/05 13:44:05
102
3
26/01/05 13:42:32
48434
4
26/01/05 13:30:37
244612
5
26/01/05 13:41:02
33
26/01/05 13:52:54
26/01/05 13:47:42
26/01/05 13:30:13
0
26/01/05 13:55:06
26/01/05 13:44:03
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.5 主 ゴールデンロッド(用心)
22/09/12 23:16:12
>>2
そういう意味じゃない。英語の発音はやたら気にするのに日本語の発音は気にしないのはなぜってこと。箸、橋、端みたいなのもきちんとしたアクセント教えれば?って思う。
No.19 チューブローズ(危険な楽しみ)
22/09/13 01:47:54
>>5
だからさ、それも含めてTVキャスターになるなら必要だろうけど、日本語ネイティブなら判断つくでしょ、わかるでしょ。
方言だって立派な日本語だし、オペレーターとか絶対間違えたらまずいような仕事ならともかく、いちいち重箱の隅つつくようなことする必要ないでしょ。
どんだけ許容範囲狭いの。
英語も日本語も訛ってても、日常会話は通じりゃいいんだよ。行間読めば意味わかる。
ハシの意味がわかんなきゃ、サイドのハシか、ブリッジかチョップスティック?って聞き直せば良い。
通報
コメント
古トピの為、これ以上コメントできません
返信コメント
まだコメントがありません