• No.12 匿名

    22/03/09 22:59:01

    >>11
    戦争準備とは言ってるんでしょ?
    その先の見解が飛躍しすぎと言ってるのでは?
    一般人の言葉拾ってくるならそのあたりはしっかりしてほしい。

    ちなみに戦争準備って中国語で何というの?
    それすら言ってないなら私の負けで謝ります。

    どう考えてもそこらの一般人より、朝日や読売が頼りにしてる通訳のが優秀でしょ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.18 匿名

    22/03/10 07:29:47

    >>17
    昨日の人かな?
    オーサーのコメント理解できないのかな?
    ”中国軍を海外に派遣して活動させる根拠法の整備を進める意向”
    と云うのはミスリードだと言ってるわけで、戦争準備が誤訳であるなど触れてないけど?
    戦争準備が誤訳であるという証明をもう少しお願いします。
    謝罪の準備は出来ておりますので。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。