- ニュース全般
- クラシタ
- 21/06/12 19:54:34
https://togetter.com/li/1728196
一部引用↓
***
もとになった英文を訳すと
『不妊症になるとか言っている奴らがいるけど、免疫学的に異なる別のタンパク質だから、そんなわけねーだろ(意訳)』
となり、さらに
『動物実験で色々調べたけど、不妊になんかならなかったわボケ(意訳)』
と続いています。
決定的な英語力不足です。
***
上の「そういう可能性が指摘されているが、〜」っていう導入部分を結論として切り取るの害悪すぎる。
***
原文には
「ワクチンによる妊娠への悪影響は報告されていない 」と書いてありますよ。
***
【原文のURL】
https://t.co/B0XQNkRFt7
- 0 いいね