• No.57 上泉信綱

    20/10/09 07:24:13

    お見舞いの言葉だからね。

    いかにも「英語ができる人に考えてもらった文章をそのまま載せたんだな」というものよりも、少し丁寧すぎて硬くても本人の英語からかけ離すぎていない文章の方がいい。

    海外の要人と政策的な話し合いや交渉を行うときは、誤解がないようにちゃんとした通訳が付くんだろうし。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。