京都人 へのコメント(No.7

  • No.7 武田勝頼

    20/09/18 19:26:52

    「元気なお子さんやねぇw」
    直訳:静かにさせろ。

    「元気な人ですなぁw」
    直訳:ウザいよ

    「いつみても元気そうやなぁw」
    直訳:有給とらんとけよ

    「お嬢ちゃん、ピアノ上手になったなぁw」
    直訳:近所迷惑やで。

    「遠いところから来てはるなぁw」
    直訳:田舎者w

    「やっと来はったw」
    直訳:帰ろか思たわ!

    「キレイにしてはりますなw」
    直訳:掃除は毎日せぇ

    「おおきにw」
    直訳:サンキュー
    「おおきに」
    直訳:ノーサンキュー

    反応
    「ところで……」
    直訳:それはどうでもええ

    「や、褒めてもろてw」
    直訳:アンタよりはね

    「堪忍してw」
    直訳:もう堪えられん!

    「よう言わんわぁw」
    直訳:呆れてモノも言えん

    「考えとくわw」
    直訳:お断りします。

    「よろしいなぁw」
    直訳:あ、そう。

    「かなんなw」
    直訳:困るんだけど

    「考えてみてやw」
    直訳:やめてくれ

    格好
    「きれいな柄やね」
    直訳:派手すぎんか?

    「似合いますなぁw」
    直訳:そんな恰好で恥ずかしくない?

    「その下駄、ええ音させてますなぁw」
    直訳:耳障りや。

    「シャレたモン着とるなぁw」
    直訳:ダサッ!

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。