• No.16 文化

    20/06/18 21:32:15

    推測で実際はわからないけど、テレビ創世記は戦後でGHQの影響もあったからか、英語の発音に近いキャメラがテレビ業界で使われてたんだと思う。
    庶民にもカメラが普及しだした時にローマ字読み的なカメラという呼び方が浸透したんじゃないかな?
    90代で放送局勤務だった祖父がやっぱりキャメラって言う。スチールのことは普通にカメラと言ってた気がするけど業務用のビデオテープ式カメラと映画のフィルム式カメラをキャメラって言ってた気がする。
    60代くらいの人はそれより上の人に育てられてるからじゃない?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。