- なんでも
- やぎ
- 18/10/09 23:33:04
私はあんまり話せないけどアメリカ人と結婚して子供が出来てようやく英語が大事だとわかった
世界が広がるよ
- 0 いいね
Pickup
私はあんまり話せないけどアメリカ人と結婚して子供が出来てようやく英語が大事だとわかった
世界が広がるよ
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
これからは話せた方が良いよね。
受験改革で英語のテスト内容も変わるしね。
>>3
アメリカ人の夫からしたら日本人はそういう便利グッズを作るのは凄いけど、英語を覚えようとしないのはちょっと…と言ってたことがある(笑)
>>5最近じゃアルバイトも英語話せる人が採用される、観光地だから。
英語程度では世界広がらない気がする
私は普段仕事で使う言語が英語なんだけど、日英は本当に最低限、それプラスα必要だなって感じる
>>8
う~ん、そういう話しなら、日本人は英語を覚えようとしないんじゃなくて、英語を話そうとしないんじゃないかな?
文法やら粗方覚えてるだろうに「うふふ、英語わかりません」って逃げてくイメージ。
どちらにせよ勿体ないね。
大賛成
自分は日本人だし日本語話せたらいいやで
勉強して来なかった。。
それはちがう
今や英語は世界共通語?!くらいよね。
子供にもいろいろ視野広げてほしいし
例え使わなくても
楽しく覚えてもらおうと、
英会話通わせてる
これはもうずっと通わす予定
先生可愛くて英語ペラペラー
>>5 今の観光地は翻訳機使うよ。英語圏の人以外にも対応出来るから。
将来に生かしたいなら中国語が大事だよ
>>8翻訳機って使える?結局正しく翻訳されないから意味ないよね?それともアプリとかじゃなくて高い翻訳機ならちゃんとしてるのかな?
韓国はもう英語当たり前だしね。中国も若い世代でとんでもない田舎住みじゃなければほぼ話せるし。
翻訳機も便利だけどやっぱりスムーズに「会話」が出来るようにならないともうダメだと思う。
この世界の共通言語は英語じゃなくて笑顔だと思う
英語圏の人が日本語を覚えるのと、日本人が英語を覚えるのはどっちが難しいんだろう?
あんまり話せなくても、アメリカ人と結婚してこどもをもうけるまでコミュニケーションがとれるのなら
必要だと感じたタイミングで勉強すれば間に合うんだね。
>>11
それわかる。
旦那が仕事で海外いくことあるけど、海外のビジネスマンって英語流暢に話せなくて片言とかでも堂々と話すんだって。必要なのは度胸とか気合いなんだよね。
日本人の多くはちゃんとした文法で話さないと恥ずかしいとか思うのか、単語だけ知っててもなかなか話せないんだよねきっと。
>>13
それは日本の話かな?けど、そんなの使わなくても英語ぺらぺらの人がいれば済む話だから、それだったら話せる人の方が採用されるだろうし、英語を話せない人の仕事の幅は狭まるだろうなって思うよ。
英語圏以外の人も英語を話せる人は多いからね。
>>19
うーん、あなたの思う話せないっていうレベルとは違う可能性もあるけどね。
けど、やる気次第で話せるようになるよ。
英語と中国語習わせてる
幼稚園も英語のみの所だから基本的には子どもは英語喋ってる
それに親が日本語で返事したり
中国語は普段は使わないけど中国語の先生とはペラペラ話せるレベル
日本語だけしか話せないってやっぱり不安だしね
英語が話せるだけではダメだと中3から英語圏で生活している高3のウチの子が言っています。
話す、書く、読むがバランスよくできないと世界では通用しないと…
英語話せる人は世界中で沢山いるけど、書く読むができない人も沢山いると…
日本人は書く読むができる人多いって事はある意味すごいよって思うらしい。
>>22
兄弟の話だけど、全く知らない言語の国に二年ほどいたら現地人と間違われるほどペラペラになってたよ。現地通訳もしてもらったくらい。
それを見て、必要なときに勉強すればいいんだと思ったわ。
実際テレビでも英語教育関係者が英語始めたのいつですか?って質問では小さい頃からやってた人そんなにいなかったんだよね...。
>>20
でもまともに教育を受けられない国が多い中で読み書きができるのは日本人の強みって聞いた事ある。ビジネスでは最終的に書面が必要だし。
読み書きと会話ははまた別みたいよ。
みんなも英語のテストはそれなりに解けるけどいざ会話で実践!てなると躊躇しない?
英語はだって受験でやるだろう。
第二外国語力だよ。
>>24
まぁ、日本語に置き換えたら、
話すより、読み書きの方が高等技術だもんね。
(両親が使ってる言葉は乳幼児期から話せるけど読み書きはもう少し先、文法に至っては大人でもたまにめちゃくちゃな人いるから。)
母国語がきちんと話せた上で
他国語を話せるのはかっこいいけどルー大柴みたいな感じならどちらかひとつをまずはしっかり学べと思ってしまう。
>>20
ビジネスマンに限らず
「I was live in Americanだから俺様は英語ネーティブだ」
って言う人もたくさんいるw
こんなだったら、英語話せなくてもいいやって思った(笑)
でも、今からの子供たちは何等かの外国語を「ある程度正確に」話せた方が良いと思う。
林修は英語は勉強しても意味がないって言ってたよ! 翻訳機があるし、AI の発達後生かせる職業を身に付ける能力をって
まぁ、話せるに超したことは無いけどね
>>25
でも本当そうだよ。やる気次第。
私が住んでるところでも、多くの奥様方が現地語を習ってるけど、話せる人はペラペラ。旦那も会社に入ってから英語やり始めて、普通に会話はできるようになった。
ただ、英語の発音はなかなか習得できない。発音はやはり、帰国子女だった人なんかは習得できてるもんね。そこは違うと思う。
>>28
最後の三行、禿同です!
まだまだ日本の教育の仕方じゃ 満足に英語は話せないと思う。
海外行っても、This is~ なんて会話してる人滅多にいないもん。
寧ろ出川英語のが伝わる。
>>31
確かに英語を小さいうちから聞き慣れてないと、発音を正しく聞き取れないらしいからなぁ。そういう意味では学んでおいて(喋るまでいかなくても)耳を慣らすのはいいのかもね。
>>33
出川英語使ってる人に大事な商談は任せないと思うのは日本的な考え方なのかな?
日本人旅行客の多い外国の市場なんかでは
「安いよ!社長さん!買って!」
「私少し話せる!こんにちは!」
「おいしい!!安い!」
みたいに話してる光景を見かけるけども………。
きちんとした流れで話した方が信頼度って上がるものじゃないの?
>>33
ビジネスで使えるかはともかく、あの度胸はすごいよね。
なんだかあれくらいの力があればどこでも生きていけそう。
>>26
読むのはともかく、ビジネスの書面を英語で書ける人は話すことも出来ると思う。
英語も大切だけど、異文化に溶け込むことの方が日本人には難しい気がしない?駐在員の奥様方が現地の人と馴染めないのは有名な話。欧米出身の駐在員の奥様方はぜんぜん違うよ。
あと、世界が広がらないほうが都合がいいことも色々あると思う。
もちろん子供には英語できるようになってほしいけど。
>>37
うん、絶対そうだわ。笑
たまたま旦那が英語が話せるから、遠慮なく海外旅行の行けるようになった!
言葉が通じないっていう精神的ストレスがなくなった気がする。
なお、旦那は社会人になって海外に留学してから話せるようになったらしい。
なんだっけなぁ。イングリッシュグラマーインユース?とかいう母国語が英語じゃない人が使う英語のテキストがあるらしくて、それで勉強したって言ってた。
私は社会人になって特殊な技術論文だけ英語で読めるようになったけど。なんの役にも立たないわ~
なお、うちの子供にはなんの教育も施してない。
>>35
その完璧を求めすぎて全く話せなくなるのが日本人。
「安いよ!社長さん!買って!」レベルでも話して行く内にだんだん上達して行くのに、「このレベルでは話さない方がマシ…」と躊躇しすぎて結局その時が来ないまま終わる。
信頼度を気にしすぎて全く話さない日本人と、とりあえずでも話してみる熱意ある日本人なら、信頼されるのは後者。
>>18
日本語覚える方が難しいに決まってるよ。
英語は簡単だから共通語になったんだよ。文法もシンプル。
日本語なんて日本人でも理解できない熟語や、「あーこういうの何て言うんだっけ」みたいにすぐに出てこない表現がたくさんあるし、同じこと言うのに言い回しもたくさんある。必須語彙数も異常な数(英語は2,700くらい。日本語は10,000くらい)。
主語も略されるしニュアンスでの会話がすごく多い。
読み書きしようと思ったらひらがな、カタカナ、漢字もある。しかも漢字には音読みも訓読みもあるし当て字もある。
英語なんてA~Zだけで全部済むんだよ。26個しかない。
日本語なんてひらがなだけでも46個あるのに…。
>>37
仕事で使うような文章はある程度形式決まってるからすごく書きやすいんだよ
特に日本人はわりと文法ガッチリ教えられてるし、そういう形式に当てはめるのも得意だから
形式に当てはめず自分の言葉で書く、話すっていうのが一番苦手なんじゃないかな?
出川が評価されるのはそこなんだよね、形式云々抜きでコミュニケーション取ろうとしてる
日本語って文法は難しいとか言われてるけど、英語や他の国の言葉に比べて音が少ないよね。最近習ってるけど、外国語には日本語には無い音がたくさんあるなーって改めて思ったよ。それを聞き取ったり自分で発音するのって、ほぼ日本語しか話したことない自分にとっては難易度大だわ。文法はテキストで自分で学べるんだけど発音は無理!自分でその発音が合ってるのかさえ分からないもの。
世界は ママスタお休みすると広がる。
自分があまり話せないのに強要するなよ。
ある程度の年齢になったら困惑するよ。
聞いたことがない単語や言い回しは聞き取れない。でも一度でも聞いたり覚えたりするとスッと入ってくるから、とにかく単語や慣用句を頭に叩き込むのがいいと思う。リスニングができれば、誰かが言ってたけど出川英語でも話は通じる。
ちなみに私は在外だけど、難しい手続きや契約なんかは知らない単語も多いし調べながらじゃないと理解できないから、「聞くより読む方が良いから書面でくれ」って言うと結構びっくりされる。