カテゴリ
急上昇
<令和の今>古文を大学入試に課せる意味
25/10/27 10:10:12
それは「表面的には仲がよさそうだが裏では仲悪いの知ってるよ」って意味なのか 「仲よさそうに『見えるね』」という感想なのか どっちのニュアンスなの?
25/10/27 11:06:20
>>16 本音は前者っぽいけど、分からないように後者風に言ってる。でもモヤッとする感じ。
通報
ニックネーム
全角20文字以内
画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています
人が傷つく不快になる内容ではないですか?
コメントを書く
まだコメントがありません
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/06 22:44:19
910
2
25/12/06 22:40:34
547913
3
25/12/06 22:15:04
230
4
25/12/06 22:43:41
689823
5
25/12/06 22:41:41
29
25/12/06 22:57:14
0
25/12/06 22:54:53
25/12/06 22:31:45
25/12/06 22:16:41
25/12/06 22:14:37
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.16 原石
25/10/27 10:10:12
それは「表面的には仲がよさそうだが裏では仲悪いの知ってるよ」って意味なのか
「仲よさそうに『見えるね』」という感想なのか
どっちのニュアンスなの?
No.42 主 碁石
25/10/27 11:06:20
>>16
本音は前者っぽいけど、分からないように後者風に言ってる。でもモヤッとする感じ。
通報
返信コメント
まだコメントがありません