• No.13 ダイヤモンド(0.2カラット)

    25/10/09 11:03:31

    >>9
    あ、いやいや自由自在に言語を切り替えられるのは良いよ!

    「英日を混ぜながら話す」って、
    「今日はsunnyだね!風もblowingで洗濯物もdry well」みたいな
    どっちの言語も混ざった喋り方なのかと想像しちゃった。

  • No.14 磁石

    25/10/09 11:11:27

    >>13
    「英日を混ぜながら話す」それでも相手が通じる人ならいいんじゃない?
    英語を全くわらない人には日本語のみでしゃべってるよ
    というか主の例は日本語文法だから日本語に英単語を入れてるだけだよね
    そういうのって最近では情報や企業の中でも多くとりいれられてる

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。