カテゴリ
急上昇
<義実家の団欒>洗い物してる方がマシ
25/09/15 15:53:27
古装ドラマの人気が依然として高く 私も最初はそこから入りましたが、最近は現代ドラマのほうにハマってきました 現代ドラマもなんとなくストーリはどれもお約束展開が決まってますが ちょっとした演出とかのおかげかな?飽きずに気づけば引き込まれます 一番最近では『星より輝く君へ』がちょっと長いけど良かったです WOW WOWなら日本語翻訳でスムーズに観られるみたいですが 自動翻訳のズレたおかしな日本語を脳内変換して耐えられるなら 放送元の中国TV局のYoutubeチャンネルに全編あります 感想記事に原作小説は結末が違い主人公カップルが亡くなりサッドエンドと見ちゃって気になったので 原作まで読んでしまいましたw でもドラマは原作の2/3まで、実際はその先がずっと長く 亡くなるのもサッドエンドではなくめちゃ感動しました 原作までたどり着くほどハマれたのはこれかな~ 日本版で最後まで作って欲しいくらい
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
まだコメントがありません
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
25/12/09 02:26:12
47
2
25/12/09 02:42:20
95
3
25/12/09 02:35:23
4
25/12/09 02:35:25
9
5
25/12/09 02:26:21
39
25/12/09 02:45:08
0
25/12/09 01:28:14
25/12/09 01:15:47
25/12/09 02:09:34
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.3 主 必ずしも全ての答えがあるわけではない
25/09/15 15:53:27
古装ドラマの人気が依然として高く
私も最初はそこから入りましたが、最近は現代ドラマのほうにハマってきました
現代ドラマもなんとなくストーリはどれもお約束展開が決まってますが
ちょっとした演出とかのおかげかな?飽きずに気づけば引き込まれます
一番最近では『星より輝く君へ』がちょっと長いけど良かったです
WOW WOWなら日本語翻訳でスムーズに観られるみたいですが
自動翻訳のズレたおかしな日本語を脳内変換して耐えられるなら
放送元の中国TV局のYoutubeチャンネルに全編あります
感想記事に原作小説は結末が違い主人公カップルが亡くなりサッドエンドと見ちゃって気になったので
原作まで読んでしまいましたw
でもドラマは原作の2/3まで、実際はその先がずっと長く
亡くなるのもサッドエンドではなくめちゃ感動しました
原作までたどり着くほどハマれたのはこれかな~
日本版で最後まで作って欲しいくらい
通報
コメント
古トピの為、これ以上コメントできません
返信コメント
まだコメントがありません