カテゴリ
急上昇
早期教育に否定的な人は僻んでる?
25/06/04 00:15:34
逆だよ。世界の大多数の言語は、表音文字の言語。 表意文字の漢字をつかう日本語は、表音文字だけの言語ではないよ。
25/06/04 00:21:15
>>4 すみません。 もう少し分かりやすく教えて下さると助かります。
通報
古トピの為、これ以上コメントできません
25/06/04 00:37:47
>>5 表意文字とは… 例えば「音」と書いて ・音(おと)が聞こえた。 ・音(ね)をあげる。 ・音(おん)楽。 言葉の意味から、自然と読み方を変えてるでしょ? ということを>>4の人は言ってるんじゃない? あと、「は」は「HA」と「WA」の2種類読めるし、古文だと「けふ」で「きょう」と読んだりするよね。
25/06/04 07:08:59
>>5 音がそのまま文字になる→表音文字 意味を伝える文字(音は1種類に決まらない)→表意文字 表音文字の例が、ひらがな、ハングル、アルファベット 表意文字の例は、漢字しか知らない。 世界的には音を文字で表す表意文字のほうが多い。 主は中国語も英語もできないと書いてるが、中国語は言語数多いけど主に表意文字である漢字が使われる。英語は表音文字で、基本的には音を文字で表す言語。ただそのルールが日本人には馴染みがなく、古代の言語からの歴史的な展開を受け継いでいたり、違うスペルの単語だが発音が変わってきて今では同じ発音になってしまった言葉もある。night(夜)とknight(騎士)のように。 トピ文にある「聞いた音を文字にすることができる言語」は世界的にむしろ多数派。 ただし、音を聞き取るにもその言語への慣れが必要だし聞き取れなければ意味をまったく持たない文字の羅列になる。 日本語聞き慣れてない外国人がひらがなを完璧に覚えたところで、初めて聞いた日本語の文章を文字化はできないよ。主は日本語聞き慣れてるから、日本語なら聞いた音をそのまま文字化できると思ってるだけ。 英語ネイティブなら英語のスピーチ聞いてそのまま文字化できるよ。
1件~2件 ( 全2件)
子育てや家事、旦那に関する悩み相談、TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!
1
26/01/08 10:58:23
563406
2
26/01/08 10:59:46
37
3
26/01/08 10:49:32
440
4
26/01/08 10:58:27
245395
5
26/01/08 10:57:36
93
26/01/08 11:09:06
0
26/01/08 11:03:23
26/01/08 11:07:39
26/01/08 11:09:03
26/01/08 10:50:39
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.4 継続は力なり
25/06/04 00:15:34
逆だよ。世界の大多数の言語は、表音文字の言語。
表意文字の漢字をつかう日本語は、表音文字だけの言語ではないよ。
No.5 主 目先の利益を追うな
25/06/04 00:21:15
>>4
すみません。
もう少し分かりやすく教えて下さると助かります。
通報
コメント
古トピの為、これ以上コメントできません
返信コメント
No.6 出る杭は打たれる
25/06/04 00:37:47
>>5
表意文字とは…
例えば「音」と書いて
・音(おと)が聞こえた。
・音(ね)をあげる。
・音(おん)楽。
言葉の意味から、自然と読み方を変えてるでしょ?
ということを>>4の人は言ってるんじゃない?
あと、「は」は「HA」と「WA」の2種類読めるし、古文だと「けふ」で「きょう」と読んだりするよね。
No.7 自分を信じて、前に進め
25/06/04 07:08:59
>>5
音がそのまま文字になる→表音文字
意味を伝える文字(音は1種類に決まらない)→表意文字
表音文字の例が、ひらがな、ハングル、アルファベット
表意文字の例は、漢字しか知らない。
世界的には音を文字で表す表意文字のほうが多い。
主は中国語も英語もできないと書いてるが、中国語は言語数多いけど主に表意文字である漢字が使われる。英語は表音文字で、基本的には音を文字で表す言語。ただそのルールが日本人には馴染みがなく、古代の言語からの歴史的な展開を受け継いでいたり、違うスペルの単語だが発音が変わってきて今では同じ発音になってしまった言葉もある。night(夜)とknight(騎士)のように。
トピ文にある「聞いた音を文字にすることができる言語」は世界的にむしろ多数派。
ただし、音を聞き取るにもその言語への慣れが必要だし聞き取れなければ意味をまったく持たない文字の羅列になる。
日本語聞き慣れてない外国人がひらがなを完璧に覚えたところで、初めて聞いた日本語の文章を文字化はできないよ。主は日本語聞き慣れてるから、日本語なら聞いた音をそのまま文字化できると思ってるだけ。
英語ネイティブなら英語のスピーチ聞いてそのまま文字化できるよ。