• No.17 どんぐりの背比べ

    25/04/07 11:34:48

    うちは旦那が読める名前だけど読み方がふた通りある名前です。
    例えば「光希」とかいて「ミツキ」「コウキ」どちらとも読めるというような名前なのですが、嫁の私ですら「えっと…お名前はミツキさん?」「いえ、コウキです」ってやりとりをうんざりするほどやってきました。
    宅配便なんかはもう訂正するのも面倒で「〇〇ミツキさんのお宅で合ってますか?」と聞かれても訂正すらしていません。
    嫁の私でコレですから、本人は今までさぞかし面倒だったろうと思います。
    でもこの場合は「ミツキじゃないならコウキかな」と、多くの人が頭が働く読み方だからまだマシだと思います。
    「空輝」と書いて「すばる」は、そう聞くと「あー、昴ね」とは思いますが、完全なる連想ゲームですよね。
    そんな捻りはいれずに「昴」にしちゃったほうがいいんじゃないでしょうか。
    親は満足でしょうけど本人は生涯に渡っていちいちめんどくさいと思いますよ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.73 考えるな、感じろ、ただしスマホは見ろ

    25/04/07 13:09:45

    >>17
    男性はある程度音読み訓読みどっち?って聞かれまくるのは仕方ないのかなと思う
    仮名だけど
    うちの夫の名前が仮にひろゆきで博行(その名前でスマホで変換してもなかなか変換できない名前としてこの字を仮にあてました。夫の名前は違います)と書くとして
    ?はっこうさんですか?みたいな聞かれ方わりとするよ
    いや、名前として読もうとしたらまず候補はひろゆきだろって思うけど
    知らない人は読めないのは仕方ないのかなって思ってスルーしてる

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。