• No.6 変化を恐れるな

    25/03/09 16:59:54

    翻訳や通訳は技術職なので、大学で翻訳の授業をとらない限り、大学出ただけではできるようにはならないよ。
    ていうか、このAI翻訳全盛の時代に翻訳家として生き残るには、医療などの技術翻訳とか契約や法律の翻訳みたいに専門領域の知識が必要だから、英文科出て人よりちょっと英語ができる程度では仕事はないんじゃないかな。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。