• No.177 千里の道も一歩から

    25/04/22 22:06:05

    >>176
    ガッカリしない自信云々、よく意味がわからないから、あなたに答えても通じないとは思うけど
    肩入れなんてしてないし、是々非々で、今後作中おかしなところあれば私も同調するでしょうけど今のところ…誤解してるような、ただいちゃもんにしか見えないものが多い気がして
    村岡花子さんに比べてより解像度の高い翻訳をされた松本侑子さんのお気持ちは理解できなくもないけれど妙な人たちの犬笛になっている感があるのが少し

    原作者のお孫さん製作総指揮のカナダ映画については(2016でなく2015でした)、上着がピンクと言っている人も少なくないので確認したところ、
    明らかにピンクではないこのアニメのアンの服をピンクと主張していた方が見たらどうなんだろう?
    それよりはピンクに見える

    映画でもアンが大きな四角い革のトランクを持って来ているようだし、松本さんはともかく原文を知らない一般の方がそこまで目くじら立てなくても

  • No.182 愛は与えることで増す

    25/04/22 22:24:55

    >>177
    このアンは赤毛でもないよね。
    明るいブラウンでは?
    ストールを掛けてるのかな?
    ピンクと言うほどのピンクではない気もする。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.184 千里の道も一歩から

    25/04/22 22:36:55

    >>182
    髪は赤毛なのもしれないけれど、日本人から見るとそこまで赤くない
    色味については難しいですよね
    『アン・シャーリー』の服をピンクと言うのなら、こちらの方がピンクでしょ?という文脈での話で
    こちらも革のカバン同様、目くじら立てるほどのことでもないですね

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。