• No.8

    23/02/01 18:56:11

    何度も見た。ただ、子供がそう言う状態になった時指自分なら「愛してるよ」って言うかなぁって思ってしまった。
    両親その後離婚したんだっけ?

  • No.9 キン肉円

    23/02/01 18:59:33

    >>8子供に貴女は愛されて産まれてきた子供だよ。
    これからも変わらないと言葉にしたかったんじゃない
    聞こえてるうちにさ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.11

    23/02/01 19:04:59

    >>9
    わかるよ。わかるんだけど、子供に対しては「大好きだよ」の方が日本語だとしっくりくるなぁって思って。英語だと愛してるよもしっくりきそうだけど。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。