え?どっち?

匿名

ハクモクレン(慈悲心)

22/10/13 23:24:32

色んなところみてもどっちも使われてるから両方正解?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

  • No.10 オステオスペルマム(心身の健康)

    22/10/14 00:19:04

    • 2 カトラリー

    ネット広告とかネットショッピングだと間違いやすい言葉も検索に引っかかりやすいようにわざと入れてたり表示させたりするから、そのせいで間違いが広まってるのかもね。

  • No.9 芙蓉(繊細な美)

    22/10/14 00:00:47

    • 2 カトラリー

    カットする物なんだから「カトラリー」

    カラトリーが和製英語として定着しつつある…ってw
    「和製英語」と言う事自体、間違いだって証拠じゃんww

  • No.8 ノウゼンカズラ(花のある人生)

    22/10/13 23:50:22

    • 2 カトラリー

    カトラリーの意味

    英語のカトラリー(cutlery)は食卓用の刃物の総称という意味です。
    本来の意味では金属製のものを指しますが、最近ではそれ以外のものもカトラリーと呼ばれています。


    カラトリーとカトラリーの違い

    カラトリーもカトラリーも意味はどちらも一緒です。
    カトラリーが英語であることに対して、カラトリーはカトラリーの間違った言葉として広まりました。
    しかしカラトリーという言葉も各所で見られ、ある意味和製英語として浸透しているのかもしれませんね。


    ↑では、どちらも意味は一緒とあるけど、カラトリーって何かモヤッとするから、選択肢は此方で。

  • No.7 匿名

    22/10/13 23:46:14

    カラトリー?そんなバカな、、と思ったら笑

  • No.6 クロッサンドラ(仲良し)

    22/10/13 23:44:25

    • 2 カトラリー

    cutlery そもそも「切るもの」ってのが語源だよ。スペル見て。カット。なんでカラトリーなのよw

  • 広告
  • No.5 チョコレートコスモス(新しい恋のはじまり)

    22/10/13 23:38:33

    • 2 カトラリー

    フォークとかスプーンとかの事で良いんだよね?

  • No.4 セツブンソウ(光輝)

    22/10/13 23:35:10

    何それ?

  • No.3 ケイトウ(色褪せぬ恋)

    22/10/13 23:29:20

    • 2 カトラリー

    カラトリーは初めて聞いた

  • No.2 ハクモクレン(慈悲心)

    22/10/13 23:27:26

    • 2 カトラリー

    カラトリーなんて聞いたことない
    カラートリートメント?

  • No.1 杏(臆病)

    22/10/13 23:26:00

    Cutlery
    カトラリーだよ。
    どっちも正解なわけがないでしょ。

1件~10件 ( 全10件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。