• No.39

    22/07/04 09:33:18

    >>29
    数年前ですが義母宛の電話を私が受けたことあるのですが、日本語ペラペラではありませんでした。
    ノリコはいるか、ノリコに電話したいって内容のことを英語でペラペラ話しかけられたので、私が「ノリコ…ジョブタイム!」「プリーズ、スローリースピークイングリッシュ!」「ノリコ…テレフォンナンバーオッケー?」みたいな英語ともいえないひどい対応したのですが、相手はずっと英語でした。
    …が、私が電話番号を「ゼロ、ナイン、ゼロ、セブン…」と読み上げてたらセブンが聞き取れなかったらしく、「セブン!ナナ!セブン!」と何度も言ってたら「おぅ、シチね!」と、そこだけいきなり日本語でました。
    数字くらいは日本語伝わるのか最初から揶揄われていたのか謎です…

  • No.44 葡萄(元気)

    22/07/04 09:39:18

    >>39
    アメブロのCHASEの貼ってあるけど日本人オペレーターなんてつかまったことないわw基本英語で押し切られる
    どこの国でどこの銀行に預けてて日本のどこの銀行に送りたいの?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。