• No.127 なまはげ

    20/10/10 12:26:48

    対等の友人同士(例えば、安倍晋三前首相とトランプ大統領のような)だったら「お前が新型コロナに罹ったと聞いたから俺は心配したよ」と砕けた表現のツイートしてもいいでしょうが、一国の総理大臣が米国大統領に送るお見舞い状ならば、「大統領が新型コロナに罹患されたと知り心からお見舞い申し上げます」のようなもう少しフォーマルな表現の方が良かったのではないでしょうか?総理大臣の知性は国民の知性のレベルだと外国からは見做されかねません。それにしても、強権で官僚を制御している菅義偉首相に協力する外務省の英語のプロはいないものかと邪推してしまいます。強権発動には“倍返し”が伴うものです!

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.129 馬場信春

    20/10/10 13:23:34

    >>127
    例えばどんな英語か書いてみてよ。あと各国のツイートも見てみた?

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。