英語の先生のくせに英語ができない 文句を言った方が良い?

  • なんでも
    • 41
    • 毛利元就
      20/09/19 12:41:48


    >夏休みに」という問題が出てきて「in summer vacation」と書いたところバツされたそうです。
    先生的には「during summer vacation」が正解だそうです。

    先生の回答であってます。
    普通はduring summer vacationです。

    in summer vacationは日本語ではどういう解釈をしたらよいでしょう。
    わたしにはわかりません。自慢ではありませんが私は在加23年です。

    ですが
    in summer vacationで伝わらないわけではないですよね。
    例えばズボンきます。
    ズボンをはきます、どちらが正解?
    当然穿きます。です
    ですがきますでも相手に伝わらないことはないですよ。
    ただ今回は英語のテストということですのでin summer vacationでは不正解です。


    (追伸()英語ができるということなんだけどあなたは何様なの?と憤慨される方もあると思いますが
    ご容赦願います。

    • 8
古トピの為これ以上コメントできません

新しいトークテーマを作ろう

子育てや家事、旦那に関する悩み相談、
TV、芸能人に関する雑談など何でもOK!

トピックランキング

もっと見る

コミュニティカテゴリ