アナと雪の女王みた方感想♪ へのコメント(No.880

  • No.879 匿名

    14/07/27 23:38:52

    英語版で映画館とBlu-ray(欧米で数ヶ月前から発売されてたやつ)を見て、最近になって初めて日本語吹き替え版で見たら、最初の部分の男達の歌で耳が腐りそうだった(笑)もうちょっとダサくならないように作れなかったのかな。それ以外の歌は別に平気だったけど。英語のセリフに合わせて口の動きを作ってるから、日本語版だとキャラがしゃべってるように見えなくて全然入り込めない。

  • No.880 匿名

    14/07/27 23:58:18

    >>879
    歌のとこは日本語に合わせた口の動かし方だって特集してたけど?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.881 匿名

    14/07/28 00:01:27

    >>880
    え?歌も元々英語歌詞の口の動きになってるから、歌詞もそれに合うように作ったってテレビでやってたよ。

  • No.882 匿名

    14/07/28 00:04:51

    >>880
    え?歌の時でも超ずれてるのに、これで日本語吹き替えに合わせた口の動きなの?英語の口の動きと全く同じ動きだけど。

1件~2件 ( 全2件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。