• No.2 匿名

    jcbvztGkOI

    12/07/04 10:53:25

    翻訳機使用
    ありがとう、私は、リクエストに関するあなた の即答を本当に評価しました、私は、あなたが 述べたように、私は最低価格のためにあなたに 860,000円を提供したいとともに、価格は交渉 の余地があると思います。また、私は仕事と 位置の性質によりinspection.butのために行っ ていたでしょう.. 私は検査のために来ることが できないでしょう、私が長い時間働くととも に、非常に使用中のタイプである、日常、私は あなたの広告を経験しました。また、私はそれ に満足です。支払いに関しては。私は、オン ラインで(ペイパル)払う最も速く安全な方法に よって、あなたに払いましょう。私には、後 にピックのために近づいて来る個人の急使代理 人がいます、支払い、作られた、そして彼、後 にすべてを取り上げる、支払い、作られまし た。したがって、出荷は含んでいませんでし た。ありがとう、のために、親切で、思慮深 かった.. レスポンスasapを待ってください。」

  • No.6 翻訳機(笑)

    0HtiD3ay/9

    12/07/04 10:56:16

    >>2
    さっぱりだ(笑)
    でも、英文自体がめちゃくちゃって事?

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。