急上昇
わからん…
友達から訳してほしいとメールがきましたが、私もさっぱりわかりません。
どなたか訳して頂けませんか?
よろしくお願いします。
How are you and your wife?i am alright with my family,I asked Mieko about you and she gave me your mail address so i decided to mail you
Thanks
Frank
です。
よろしくお願いします。
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~14件 ( 全14件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.14 えと
KDDI-CA33
06/09/18 21:30:41
君と嫁は元気かい?私は家族共々元気だよ。ミエコに君の事を尋ねたら彼女が君のアドレスを教えてくれたよ。だからメールしてみたよ。
ありがとう
フランク
返信
No.13 主 主
KDDI-HI37
06/09/18 21:30:29
皆さん、本当にありがとうございます。私にはさっぱりわからなくて…。
返信
No.12 ライブドアより
KDDI-SN34
06/09/18 21:28:57
この英文ヒドイよ
返信
No.11 主 主
KDDI-HI37
06/09/18 21:28:26
PCさん、んさんありがとうございます。
返信
No.10 あ
KDDI-HI34
06/09/18 21:27:55
奥さんもあなたも調子どおですか?
私は家族と元気にやってます。
みえこにあなたのことを尋ねると、彼女がアドレスを教えてくれたのであなたにメールをなんちゃらかんちゃら。
ありがとう
フランク
返信
No.9 ライブドア
KDDI-CA32
06/09/18 21:27:23
使えねぇw
返信
No.8 え
KDDI-CA33
06/09/18 21:27:13
ミエコから君のアドレス聞いたからメールした…みたいな感じ?
返信
No.7 ち
PC
06/09/18 21:26:48
あなたとあなたの奥さん元気?私と私たち家族は元気だよ。
みえこからあなたのメルアド教えてもらってメールしました
って違うか。わからん
返信
No.6 主 主
KDDI-HI37
06/09/18 21:26:31
えとさん。ありがとうございます。
返信
No.5 ん
KDDI-SA33
06/09/18 21:26:03
君と奥さん元気にしてるかい?うちの家族は大丈夫だよ。僕は君のことをミエコに聞いたんだ。そしたら彼女は僕に君のアドレスをくれたんだ。なんでかってと僕は君にメールすることを決心したからだよ。ありがとうね。フランク
って感じかと。間違ってたらごめんなさい。
返信
No.4 ライブドアの
PC
06/09/18 21:26:01
翻訳使ったらこんなになったよ。
まぢ使えねぇし(笑)
どのように、あなたとあなたのwife?iである、私の家族と申し分ない、私はあなたについてMiekoに尋ねました。また、iがあなたに郵送することを決定したように、彼女は私にあなたのメールアドレスをくれました、ありがとう。フランク
返信
No.3 えと
KDDI-CA32
06/09/18 21:23:45
嫁さんは元気?
家の家族は元気。
みえこさんのなんたらかんたら…
わかんねw
返信
No.2 こま
N702iD
06/09/18 21:22:33
ひぇぇぇ
返信
No.1 マメ
KDDI-CA31
06/09/18 21:21:20
オェェェ!!
返信