• No.26 お年玉はお母さんが預かっておくよ

    26/05/04 19:17:02

    うちは夫が外国人で夫の母国在住で、
    私が日本語で話しかけているという状況だけど

    日本語の聞き取りはできるが、日本語で話しかけても返答はこちらの現地の言語、たまに日本語で返してくれるという感じ。日本語独特の表現とかは日本語になる。

    この国在住の周りの日本人は妻と話しててもこのパターンが圧倒的に多いです。

    夫と私、英語メインだけど日本語と現地語の3ヶ国語で臨機応変に会話
    夫から子供→現地語
    私から子供→日本語

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

返信コメント

  • No.27 お母さんもう知らないからね

    26/05/04 21:23:09

    >>26
    日本語話す相手がお母さんだけだから、そうなりますよね。
    うち(日本在住)は夫が母国語で話しかけるけど、子どもは全て日本語で答えています。
    うちも夫婦間はメインは英語で、最初は夫も子供に英語で話しかけていたけど、ネイティブでないから語彙や表現力がどうしても貧弱です。
    そのまま続けても、子どもは英語のバイリンガルにはなれなかったと思います。

1件~1件 (全1件)

広告
投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。