日本語を正しく理解している?

匿名

磨石

25/10/09 11:16:59

最近、テレビでよくやっている国語に関する調査の特集を目にするんだけれど、
主は失笑とにやけるの意味を間違えていたよ。

コメント

ニックネーム

必須

全角20文字以内

画像投稿時にOpen AIを使用して投稿の可否を判断しています

コメントを書く

  • No.11 玉石

    25/10/09 21:56:43

    いいんだよ、みんながそう思っていればそれが正解になっていく、それが言葉

  • No.10 奇石

    25/10/09 17:17:12

    ちょっと待ってみてよ

  • No.9 ダイヤモンド(1カラット)

    25/10/09 17:13:47

    にやけるがなよなよしているだったっけ?
    知らなかったから勉強になった

  • No.8 磨石

    25/10/09 13:00:30

    日本語ではないが、センター試験問題の日本史Bについて
    百田尚樹・生田よしかつ 「何これ!?」
    百田尚樹「何の試験!?新羅の試験か!?」
    生田よしかつ「どうでもいいよ新羅なんて」
    と古代の朝鮮半島について出題していることにケチをつけるのがいた。
    日本史を学べば、新羅、高句麗、百済といったことが出てくるのは当たり前。
    それすらわからないで歴史を語る大人がいるようでは日本の将来は暗い。

  • No.7 磨石

    25/10/09 12:51:50

    昨日の日刊ゲンダイにも出ていた。
    高市早苗は放送法をめぐる答弁を訂正する際、Xで「日本語が乱れました」という不思議な表現を使っていたという。

  • 広告
  • No.6 磁石

    25/10/09 12:21:46

    怒り心頭に達するとか?発するよね。
    うんちくを傾けるは知らなかった。
    うんちくを垂れるとずっと思ってた。

  • No.5 砥石

    25/10/09 12:10:37

    YouTubeやSNSで「乗せる」と「載せる」の違いがわかっていない人が多くて気になる。
    あと「布団を敷く」じゃなく、「布団を引く」と勘違いしている人も気になる。

  • No.4 磨石

    25/10/09 11:39:15

    コメントありがとうございます。
    こういう特集がないと知らないままだから助かった。笑
    どこでどうやって間違ってそれが広がるのか不思議だわ。
    日本語って難しいね

  • No.3 捨て石

    25/10/09 11:26:40

    潮時も
    間違えて使ってたわ
    よく漢字をみると潮の時だからまさにジャストという意味だよね。

  • No.2 ダイヤモンド(1カラット)

    25/10/09 11:25:49

    憮然とした表情 とかね

    時代と共に本来の意味と違う使われ方をしていくから少しずつ意味も変わって行くものらしいけど

    難しいね

  • No.1 軽石

    25/10/09 11:19:58

    ヤバい(´;ω;`)
    日本語しか話せないのにその日本語すら怪しい。

    姑息とか確信犯とか勘違いしてたし、今もまだ沢山間違った認識の言葉があると思う。恥ずかしくて人前で話せないわ。

1件~11件 ( 全11件)

*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。