• No.3 善は急げ

    25/07/07 22:48:09

    3枚目

  • No.31 七転び八起き

    25/07/08 01:19:57

    >>3
    画像検索して、AIによると

    画像は葬儀会場のような場所を示しており、白と黒を基調とした装飾が施されています。祭壇には位牌のようなものがあり、両脇には白い花が飾られています。
    画像の下に書かれている中国語の「跟卖狗死全家」という言葉は、直訳すると「転売屋は一家全員ㇱね」という意味の強い罵倒表現です。これは、転売行為に対する強い怒りや呪いの言葉として使われるスラングです。この画像と文章の組み合わせは、転売行為を憎む気持ちを表現するために、葬儀のイメージを借りて「転売屋の死を願う」というメッセージを込めていると考えられます

    らしいよ

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。