• No.38 一を聞いて十を知る

    25/04/17 12:40:54

    そのまま海外に引っ越せばエミリア普通という人いるけど、日本では漢字かかなでしか名前付けられないんだよ。アルファベットはダメ。必然的にローマ字表記は「Emiria」になって、「Emilia」とは何の関わりもない名前になるんだけど。
    まあ海外では自称ナントカと呼んで!が通用するから生活は問題ないだろうけどさ。そんなら逆に日本人として普通の名前付けとけばいいじゃん。「えみり」が着地点な気がするけどなあ。

  • No.61 羊頭狗肉

    25/04/17 13:47:54

    >>38

    そして英語圏だとフツーにスペル間違われて、しかも重要な書類とか(入学許可とか学位証明書とか)で、詰むんだよねー。

    英語風の名前って、その国のパスポートもちの二重国籍とかじゃないとキツイ。
    和顔で〜っていうより現実的に大変。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • まだコメントがありません

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。