• No.166 匿名

    25/03/20 12:43:12

    >>155
    『こんにちわ』は漢字で書くと『今日和』だから
    平仮名でも『わ』で間違えてる人居るのかなーと思ったり‥‥

    小1の子供の間違え方がそれだった。
    今はちゃんと『こんにちは』だけど 笑

  • No.172 目には目を、歯には歯を

    25/03/20 13:15:34

    >>166
    あれ?
    私が教わったのは『今日和』はあくまで見栄えの良い当て字
    屋号などで使われることが多い(春夏冬中を商い中と読ませるみたいな)
    本来の『こんにちは』の由来は挨拶を短くしたもの
    例えば
    『今日はご機嫌はいかがですか』みたいなのを
    短く『今日は』と略するようになったものと教わったけどな

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.175 匿名

    25/03/20 13:35:38

    >>172
    そうですよー。
    『申し上げます申し上げます』→『申す申す』→『もしもし』
    ‥などと同じで昔ながらの言い回しが略されて
    今の言い方になっているものですよね。

    当て字ではありますが最近では御手紙を書く挨拶で
    『今日も良い日和ですね』の意味も込めて『今日和』と書いたり
    一般的ではありませんがそれで通じてしまっありするので
    『今日和(こんにちわ)』で勘違いなさっている方がいるのですね。

    ‥‥という意味で書かせて頂いたのですが、、、、
    説明下手くそで分かりづらかったですね。すみません。

  • No.178 匿名。

    25/03/20 13:41:52

    >>172
    残念。知識ひけらかしたつもりが返り討ち 笑

1件~2件 ( 全2件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。