千里の道も一歩から(でも途中でコンビニに寄って休憩する)
文系と理系が相容れないと感じたとき
私は理系タイプ、対する旦那は文系タイプ
この度、お世話になった上司の退職祝いに
メッセージ入りのタンブラーを送る事にしました。
文章は[Thank you very much]
私の調べでは フォーマルな場面の感謝を意味を表すのに良い英語だと
思いこちらにしようと思ったのですが、
後から、旦那が
[Thank you so much]の方が良い
文章の正しい意味はともかく、veryよりも聞きなれない
soの方が特別感が増すと主張するのです。
旦那が発注するわけでもなく、私に任せるくせにという怒りもあるのですが、
こうゆう心理的な面を考えるのは文系(旦那だけ?)ぽいなぁと思ってしまいます。
皆さんが思う文系理系相容れないあるあるってありますか
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~6件 ( 全6件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.6 何事も過ぎたるは及ばざるが如し
25/03/12 17:07:51
理系の大学生の子供には色々ある。
最近では私が好きな作家の先生のエッセイで、
丸いケーキを5人で食べる機会があって奥様が半分に切ってから考えてたって話があって、私なら
半分に切って6等分して後でこっそり残りを一人で食べるかなぁと思いながら子供に5人で食べる時どうやって切る?って聞いたら「72度ずつはかって切る」と速攻で言われた。
返信
No.5 良薬は口に苦し
25/03/12 16:57:37
理系の旦那は言葉の微妙なニュアンスが分からないらしい。
例えば「お疲れさま」と「ご苦労さま」の使い分けとか。
返信
No.4 案ずるより産むが易し
25/03/12 12:53:45
年長理系息子「割り算できたで、めっちゃ簡単」
文系私「すごいな!次国語やろ」
文系私「きつねさんの家が燃えました。この時のきつねさんのきもちを文から抜き出そう、だって(すぐ隣に悲しいって書いてあるやん簡単すぎるかもな)」
息子「分からん。割り算がしたいのかな?」
は???
返信
No.3 どんぐりの背比べ
25/03/12 11:19:53
書き間違いを指摘するのは、文系よりと感じます。
でも、正直血液型で性格判断するみたいに雰囲気だけなんでしょうね。
返信
No.2 何事も過ぎたるは及ばざるが如し
25/03/12 11:13:55
トピの主旨からズレるけど、その場合ならThank you for everythingの方が自然な気がする。
返信
No.1 口は災いの元
25/03/12 11:07:36
上司との関係性にもよるんじゃない?
上司ならveryのほうがいいかなと思うけど親しいならsoでもいいと思う。
あと
こうゆう→こういう
だよね。
うちの旦那も理系専門職なんだけど、そういう日本語の読み書きの間違いが多いのよ。
学業は優秀だったけど、勉強に関係すること以外では本を読んだことないんだって。
返信