• No.103 助産師

    24/10/27 08:54:21

    >>101
    うん?小学生までは日本語で母語は日本語なんだよね?それが小学生でマレーシアで授業は日本語には触れない生活?だからセミリンガルの不安はない?と聞いてるのだけど。


    セミリンガルとは、2つの言語のどちらでも日常会話はできるものの、抽象的な内容を伝達したり理解したりできない状態を指す。いわば、日本語でも英語でも発音良く日常会話はできるのだが、どちらも学習言語としては中途半端で、ものごとを深く考えることができない。
    ダブルリミテッドバイリンガルも同義語

  • No.105 匿名

    24/10/27 09:05:50

    >>103

    セミリンガルとは、2つの言語のどちらでも日常会話はできるものの、抽象的な内容を伝達したり理解したりできない状態を指す

    ママスタ民は日本語が母国語で日本語しか使ってないはずなのにめちゃくちゃな文章を書く人ばかりなんだが笑
    ちょっと何言ってるのかわからないってトピも多いじゃん。
    そしてお主はセミリンガルだのダブルリミテッドバイリンガルだの使いたがる傾向があるね笑


    カードオープン! ダブルリミテッド・バイリンガルっっっ!!! 遊戯王にありそう。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.106 助産師

    24/10/27 09:14:52

    >>105
    混ぜっ返さないでよ。真面目に聞いてるのに。
    確かに知性微妙そうな文章多い。読解力も微妙。でも稀に賢いコメントあるから覗いてしまう。

    セミリンガルは最近記事読んで駐在時代の違和感?みたいなものが言語化されてる気がした。実際渦中の人どんな感じなのかと聞いてみたかっただけ。

    ネタトピで空気読めてなかったならごめんね。

1件~1件 ( 全1件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。