- なんでも
- ご祝儀(分厚い祝儀袋に大量の千円札)
- 23/12/10 08:57:30
外国語では、あらわす単語無いんだってね。
日本語だけとか。
外人さんが好きな日本語らしい。
- 0 いいね
Pickup
外国語では、あらわす単語無いんだってね。
日本語だけとか。
外人さんが好きな日本語らしい。
利用ルール・禁止事項をご確認ください
誹謗中傷、個人情報、プライバシーを侵害する投稿は禁止しています。
また誹謗中傷においては、法改正により投稿者の情報開示について簡易な裁判手続きが導入されております。
画像表示ON・OFF
>>1
メランコリーは、悲哀という意味だけど、私もメランコリーは、せつないという言葉として使えるような気がするよ。
せつねー
まぁ逆に外国語だとあるけど、日本語に変換するにはどれもしっくりこないって言葉もあるしね
その国で暮らしてみると、この言葉はこの単語でしかないんだよって表現はある
douloureux
頭に浮かんだ。永久の別れにつかうフランス語だけどね。
確かに文節表現はあっても単語としては少ないかな。
もったいない、も日本語しかないよね
メランコリー
とかで代用できそうな気もする
ちょい違う?