海外旅行って怖くない? へのコメント(No.98

  • No.86 皿鉢料(香川)

    23/09/05 21:24:52

    >>77

    レス主じゃないけど。
    インボイス、請求書のこと。

    食事終了して会計を頼む

    伝票もってくる

    クレカ挟んで渡す

    インボイス(請求書)がきて、そこに食事の料金合計とチップのパーセントの金額が15.17.20くらいで書いてある(この時点ではまだ未決済)

    料金とチップの合計を自分でして、支払い総額を自分で書く(この金額が引き落とされる)

    で、会計終了。

    日本人は律儀?だから、だいたいチップで丸めて綺麗な金額にしてる。
    たとえば料理が113ドル33セントとか微妙な金額ならチップこみで130になるように、とか。

    誕生日とかでスペシャルサービスしてくれたり、料理に追加でレモンとか醤油もらったり、席の移動をお願いしたり、塩振ってもらうときは気軽に頼んで、チップを追加すればいい。

    逆にサービスがひどければ、理由を書いてゼロに近い金額にするのもあり(やったことないけど)

  • No.98 プロフィールビデオ

    23/09/06 05:56:37

    >>86
    ねえ。
    インボイスって、適格請求書の事だよね?
    あの、ドヤってる海外在住経験のある人、怪しくない?
    何でレストランの請求書をインボイスとか言ってるの?
    そもそも、アメリカにインボイス制度あるの?

    何で、あなたはそれを結びつけて考えられたの?


    あーやーしーーーーい!!!笑笑笑笑


    白状しなよ。
    嘘つきました。
    悔しかったんで、話盛りましたって。


    恥ずかしいねぇ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.100 マリッジリング

    23/09/06 06:45:47

    >>98

    ちがうちがう、フツーの請求書のことをインボイスってよぶよ。billingともいうけど。

    医療機関とかからの請求書にはinvoiceって書かれてる。

  • No.104 ライスシャワー

    23/09/06 09:25:22

    >>98
    言い方アレだけど意見は同意
    ネットで検索するとインボイスって出てくるけど、実際レストランで使うことはないよね
    billingだねー
    でも国によって違うのかな?

  • No.115 三三九度

    23/09/06 09:45:48

    >>98
    日本のインボイスと海外のinvoiceは意味が違う。invoiceは単に請求書とか送り状とかだから間違ってはいない。ビジネスとかでメールとか郵送するものを指すことが多いってだけ。でもだから間違ってる訳ではない。

1件~3件 ( 全3件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。