急上昇
引き出物(生菓子)
「先生」との意訳で「スンギ」って言いますか?
「スンギ」はちゃんと聞き取れていないので正しくないかもです。
シチュエーション的には、仲の良い友達(?)だけどかなり歳上の男性に、歳下の男性が言ってる言葉です。
その歳上男性は教師ではないけど、一応「先生」とされる職業ではあります。
どういった意味合いで「先生」と言ってるのかはわかりません。ほんとに「先生」の意味なのかも不明です。一応、日本語訳では「先生」となっています。
わかる方いたら教えてくださいー!!
古トピの為、これ以上コメントできません
1件~7件 ( 全7件)
*コメント欄のパトロールでYahoo!ニュースのAIを使用しています
ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。
上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。
No.7 主 引き出物(生菓子)
23/07/06 14:13:54
すいません!
今いろいろ調べてみたら、ソンセンニムでした!!
ソンセンニムはソンセンニムと発音するのだとてっきり…。
発音すると全然違うんですね…。
にしても、スンギ?ソンギ?にしか聞こえない。笑
韓国語、難しいー!!
ありがとうございました!!
返信
No.6 スピーチ
23/07/06 14:11:10
師匠(ススン)は?スンギと聞き間違えるかと言われると苦しいけど
返信
No.5 匿名
23/07/06 14:06:54
先輩じゃ?
返信
No.4 匿名
23/07/06 14:03:05
ソンギなら「性器」
返信
No.3 親より早く新郎号泣
23/07/06 13:59:57
ソンべではなくて?スンギ?
字幕のハングルもスンギって読めるの?
返信
No.2 主 引き出物(生菓子)
23/07/06 13:56:49
>>1
ソンセンニムはわかります!
ソンセンニムではないんですよねー。
日本語訳で一応「先生」ってなってるけど、もしかしたらそういう意味はないのかも?
何て言ってるのか気になって気になって…。
返信
No.1 阿波踊り(徳島余興)
23/07/06 12:12:07
ソンセンニム 先生や目上の人を呼ぶときの呼称
ソンセンニムがスンギに聞こえた?
返信
1件