• No.3 鼻(ヒアルロン酸注入)

    22/10/10 22:21:19

    韓国語、簡単だよね。笑
    アホな私でも読み方ルールを理解したら文字を読むくらいスラスラ覚えられたよ。
    世界で一番合理的でわかりやすい言語って言われてるのに、ネイティブが理解できないってどゆことだ。

コメント

古トピの為、これ以上コメントできません

広告

返信コメント

  • No.4 松(不老長寿)

    22/10/10 22:26:12

    >>1>>3
    日本語でも、例えば新聞が全部ひらがなだけで書かれてたら読みにくいでしょ?

    韓国が、ハングルの他に漢字も併用していた時代は問題なかったけど、韓国は漢字教育を廃止したから、高度な文章を読み書きしにくくなってしまったんだよ

    まあ身から出た錆なんだけどねー

  • No.8 食虫植物サラセニア(憩い・風変わり・変わり者)

    22/10/10 22:36:54

    >>3

    日本語で例えれば文章が全部カタカナで濁音半濁音の表記無しで書かれたようなもん。
    ルールに則れば読むことはできるけど、読みにくいし同音異義語があったらどちらの意味で受けとるかで解釈が変わってくることもある。
    日帝残滓憎しの感情論が先行して、漢字を捨ててしまったから若い人が漢字を使いこなせなくなってしまった。
    そういう意味でハングル語の理解力が低下しているという事だよ。

  • No.13 シネラリア(快活)

    22/10/11 00:03:09

    >>3どゆこと

    あなたは日本語の勉強をなさった方がいいですよ

1件~3件 ( 全3件)

投稿するまえにもう一度確認

ママスタコミュニティはみんなで利用する共有の掲示板型コミュニティです。みんなが気持ちよく利用できる場にするためにご利用前には利用ルール・禁止事項をご確認いただき、投稿時には以下内容をもう一度ご確認ください。

上記すべてをご確認いただいた上で投稿してください。